33.3012, Calls: Translation / International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication (Jrnl)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Oct 4 01:44:41 UTC 2022


LINGUIST List: Vol-33-3012. Tue Oct 04 2022. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 33.3012, Calls:  Translation / International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication (Jrnl)

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Billy Dickson
Managing Editor: Lauren Perkins
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Goldfinch, Nils Hjortnaes,
        Joshua Sims, Billy Dickson, Amalia Robinson, Matthew Fort
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Hosted by Indiana University

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Sarah Goldfinch <sgoldfinch at linguistlist.org>
================================================================


Date: Tue, 04 Oct 2022 01:44:34
From: Spyros Balesias [sbalesias at ionio.gr]
Subject: Translation / International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication (Jrnl)

 
Full Title: International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 


Linguistic Field(s): Translation 

Call Deadline: 01-Dec-2022 

Call for Papers:

Inclusive Language: aspects, problems and solutions

“[…] we must deliver inclusive communication at all times, thus ensuring that
everyone is valued and recognised in all our material regardless of their
gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual
orientation”.
Helena Dalli, European Commissioner for Equality

In recent years Equality, Diversity and Inclusion (EDI) has been an important
agenda across every field and the discussion over matters of inclusion, of
acknowledging diversity, of giving equal opportunities and of respecting
differences has been exponentially increasing. In all this evolution and
change language has been at the forefront, as it should. Given that language
reflects and influences attitudes, behaviour and perceptions, neutral or
inclusive language is more than a matter of political correctness; it is
necessary in order to avoid word choices which may be interpreted as biased,
discriminatory or demeaning. Creating and using inclusive language forms, ones
that do not refer to personal attributes, such as gender, race, ethnicity,
culture, sexual orientation, disability, or health helps reduce stereotyping,
promotes social change and contributes to achieving equality.

Yet, challenges abound. Using non-discriminatory language and producing
inclusive texts may become a hard task, especially when the target audience
speaks a language that makes it difficult to avoid some sort of exclusion due
to its grammatical rules. While there are languages that are grammatically
genderless, such as Armenian, Bengali, Persian, Turkish, Georgian, Chinese,
Japanese, and Korean (just to name a few), others have different degrees of
gender representation. For example, in English, gender is represented in the
pronouns – he/him, she/her, while in Greek and Portuguese there are gender
markers in almost every other word (e.g., pronouns, adjectives, nouns).
Furthermore and independently of grammar, language can be used in a way that
reflects, subtly or overtly, stereotypes, or promotes the invisibility,
omission, subordination and trivialisation of certain social groups, while
analyses and real-world use prove that Language Technology, and MT in
particular, shows biased behaviours.

This call for contribution to a thematic issue invites researchers focusing on
discriminations manifested through language and on diversity and inclusion
matters in language to submit original papers that aim to highlight research,
theory and practical suggestions on the use or creation of a neutral and more
inclusive language.

Topics of interest include, but are not limited to:
Corpus development to include EDI
Unconscious bias in communication
Typology of Inclusive Language
Inclusivity in language technology, especially Machine Translation (MT)
Inclusive Language and Translation: challenges, solutions and best practices
Inclusive Language and Interpreting: challenges, solutions and best practices
The role of Translators and interpreters as agents of inclusion
Sociological and political aspects of Inclusive Language
Use of Inclusive Language in law
Attitudes towards Inclusive Language

Important information and dates:
- Full paper submission deadline: December 1st, 2022
- Notification of acceptance/rejection: February 2023
- Submission of final paper: April 2023
- Expected publication date of the issue: June 2023
- Official languages of the journal: Greek, English, French

You must register as an author to submit a paper.

For more information about submissions and author guidelines, please check the
website
https://ejournals.epublishing.ekt.gr/index.php/latic/about/submissions.

For any enquiries, please visit
https://ejournals.epublishing.ekt.gr/index.php/latic/about/contact.




------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2020 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
                   https://crowdfunding.iu.edu/the-linguist-list

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-33-3012	
----------------------------------------------------------





More information about the LINGUIST mailing list