35.1923, Books: Corpus-based Translation of Private Legal Documents: Giampieri (2024)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Jul 2 17:05:11 UTC 2024


LINGUIST List: Vol-35-1923. Tue Jul 02 2024. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 35.1923, Books: Corpus-based Translation of Private Legal Documents: Giampieri (2024)

Moderator: Francis Tyers (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Justin Fuller
Team: Helen Aristar-Dry, Steven Franks, Daniel Swanson, Erin Steitz
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Justin Fuller <justin at linguistlist.org>

LINGUIST List is hosted by Indiana University College of Arts and Sciences.
================================================================


Date: 02-Jul-2024
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Corpus-based Translation of Private Legal Documents: Giampieri (2024)


Title: Corpus-based Translation of Private Legal Documents
Series Title: Natural Language Processing   15
Publication Year: 2024
Publisher: John Benjamins
                http://www.benjamins.com/
Book URL: https://benjamins.com/catalog/nlp.15

Author: Patrizia Giampieri
Hardback: ISBN: 9789027214850 Pages: 347 Price: U.S. $ 156.00
Hardback: ISBN: 9789027214850 Pages: 347 Price: U.K. £ 101.00
Hardback: ISBN: 9789027214850 Pages: 347 Price: Europe EURO 120.00
Hardback: ISBN: 9789027214850 Pages: 347 Price: Europe EURO 127.20
eBook: ISBN: 9789027246875 Pages: 347 Price: U.S. $ 156.00
eBook: ISBN: 9789027246875 Pages: 347 Price: U.K. £ 101.00
eBook: ISBN: 9789027246875 Pages: 347 Price: Europe EURO 120.00
Abstract:

Legal translation is hallmarked by peculiarities revolving around
language intricacies, particular formulae, and system-specificity
issues. At present, there is a spectrum of legal corpora dedicated to
court-related topics and legislation, but there is no corpus composed
of private legal documents such as contracts and agreements. This book
wishes to bridge this gap by providing English-Italian comparable
corpora related to the domain of (general) terms and conditions of
service, together with a model for their use in the translation
classroom. It offers a novel contribution to the scientific community
as it makes corpora of private legal documents available for
consultation. In addition, it shows that legal corpora built by
following rigorous methods can become reliable tools in translator
training and, most likely, in translation practice. This book is for
students in Translation Studies, professional translators, researchers
and scholars in legal language and legal translation, as well as legal
practitioners and lawyers.

Linguistic Field(s): Applied Linguistics
                     Forensic Linguistics
                     Translation

Written In: English (eng)



------------------------------------------------------------------------------

Please consider donating to the Linguist List https://give.myiu.org/iu-bloomington/I320011968.html


LINGUIST List is supported by the following publishers:

Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics

De Gruyter Mouton https://cloud.newsletter.degruyter.com/mouton

Equinox Publishing Ltd http://www.equinoxpub.com/

John Benjamins http://www.benjamins.com/

Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/

Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/

Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/

Wiley http://www.wiley.com


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-35-1923
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list