35.1836, Calls: Discourse Analysis, General Linguistics / Linguistics Vanguard (Jrnl)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Jun 21 22:05:10 UTC 2024
LINGUIST List: Vol-35-1836. Fri Jun 21 2024. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 35.1836, Calls: Discourse Analysis, General Linguistics / Linguistics Vanguard (Jrnl)
Moderator: Francis Tyers (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Justin Fuller
Team: Helen Aristar-Dry, Steven Franks, Daniel Swanson, Erin Steitz
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Erin Steitz <ensteitz at linguistlist.org>
LINGUIST List is hosted by Indiana University College of Arts and Sciences.
================================================================
Date: 20-Jun-2024
From: Ellen Hurst Harosh [ellenhurstharosh at gmail.com]
Subject: Discourse Analysis, General Linguistics / Linguistics Vanguard (Jrnl)
Call for Papers:
Special Issue Call – Linguistics Vanguard
Linguistic Justice and Partnerships for Sustainable Development:
Multilingual communities developing culture-appropriate tools to deal
with risks, threats, challenges, and opportunities
Multilingual communication is key in the interlinked agendas of the UN
Sustainable Development Goals (SDGs), of the UN Office for Disaster
Risk Reduction, of the UN International Office for Migration, and of
the World Health Organization, and many other entities. Addressing
sustainable development opportunities relies on negotiating access to
knowledge of opportunities, funding, and priorities.
Most countries in the world are multilingual, but terminologies
discussing funding, awards, rewards, and business opportunities
connected with the SDGs are often in standardised international
languages. Technical terminologies, like the UN Disaster Risk
Reduction terminology is key to education on climate change, risk
reduction, and sustainable growth respectful of the environment, yet
its concepts are not made accessible in local languages,
Knowledge about local hazards should go beyond English-centric
terminologies and conceptualizations (Gaillard, 2019), but the
linguistic resources to support local experts to speak out are not
there: from dictionaries, to glossaries, via translation technologies
and resources, multilingual communication remains a domain of colonial
practices.
This Special Issue aims to include articles and contributions that
focus on the difficulty of creating the conditions for collaboration
and knowledge sharing in contexts in which colonial lingua franca
continue to dominate the institutional landscape and education is open
to the powerful few.
Articles will focus on multilingual and cross-cultural communication
in relation to human rights violations linked to lack of access to
information. Articles are expected to focus on multiple aspects at the
intersection between the education agenda focused on sustainable
economy, green and renewable resources, disaster risk reduction, and
health protection as they are affected by lack of access to specialist
and scientific information, as well as lack of dissemination of local
knowledge.
The special issue will be published in Linguistics Vanguard (De
Gruyter). Target length for submissions is 4000 words of text.
Inclusion of multimodal content designed to integrate interactive
content (including, but not limited to audio and video, images, maps,
software code, raw data, hyperlinks to external databases, and any
other media enhancing the traditional written word) is particularly
encouraged. The journal encourages additional abstracts in a second
language where appropriate.
Themes may include but are not limited to:
- Creation of low-resource language technologies
- Development of domain-specific and language-specific skills
(e.g. medical personnel who can interpret local or heritage languages)
- Development of terminological works
- Gender-specific issues of multilingual risk communication in
development or disaster settings
- Interpreter as information-brokers
- Language and translation as instruments for social justice
- Lexicographic and domain-specific collaboration
- Linguistic vulnerability of migrants
- Machine translation literacy in marginalised and
non-standardised languages
Timetable
21 July 2024: End of online call for abstracts
31 July 2024: Acceptance of abstracts
15 November 2024: Draft 4000-word articles to be submitted for peer
review.
30 November 2024 to May 2025: Peer review process and resubmission.
2025/2026: Publication
Guest Editors
• Angela Crack angela.crack at port.ac.uk
• Kizito Tekwa tekwakizito at outlook.com
• Ellen Hurst Harosh ellenhurstharosh at gmail.com
• Federico M. Federici f.m.federici at ucl.ac.uk
Queries and abstracts can be submitted to any of the special issue
editors. We are also able to provide an expanded call on request.
------------------------------------------------------------------------------
Please consider donating to the Linguist List https://give.myiu.org/iu-bloomington/I320011968.html
LINGUIST List is supported by the following publishers:
Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics
De Gruyter Mouton https://cloud.newsletter.degruyter.com/mouton
Equinox Publishing Ltd http://www.equinoxpub.com/
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Wiley http://www.wiley.com
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-35-1836
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list