35.754, Books: Creative Classical Translation: Nikolaou (2023)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Mar 4 18:05:09 UTC 2024
LINGUIST List: Vol-35-754. Mon Mar 04 2024. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 35.754, Books: Creative Classical Translation: Nikolaou (2023)
Moderators: Malgorzata E. Cavar, Francis Tyers (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Justin Fuller
Team: Helen Aristar-Dry, Steven Franks, Everett Green, Daniel Swanson, Maria Lucero Guillen Puon, Zackary Leech, Lynzie Coburn, Natasha Singh, Erin Steitz
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Justin Fuller <justin at linguistlist.org>
================================================================
Date: 12-Jan-2024
From: Ellena Moriarty [ellena.moriarty at cambridge.org]
Subject: Creative Classical Translation: Nikolaou (2023)
Title: Creative Classical Translation
Series Title: Elements in Translation and Interpreting
Publication Year: 2023
Publisher: Cambridge University Press
http://www.cambridge.org/linguistics
Book URL: https://cambridge.org/9781009165334
author: Paschalis Nikolaou
Abstract:
This Element surveys transmissions of ancient Greek and Latin texts
into anglophone literatures, often straddling boundaries between
translational responsibility and adaptive, re-creative textual
practices. Attention to manifestations of and reasons for versioning,
retranslation, hybridity, and translation as experiment, compels an
introductory discussion of evolving tendencies of classical reception;
with particular dispositions relating to a sociocultural context such
as that of the United States observed in Section 3. The role paratexts
play in the dialogue between scholarship, literary art, and
performance, is the focus of Section 4, while Section 2 presents
readers with a range of English responses to Homer. Creativity through
sites and positions of translation is a defining feature of the
workings of literary traditions; and of antiquity and modernity, in
constant dialogue. This Element explores numerous textual
manifestations and reasons for invention, along with integrations of
thinking on classical translation over the centuries, helping shape
present-day translation studies.
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Subject Language(s): English (eng)
Written In: English (eng)
------------------------------------------------------------------------------
Please consider donating to the Linguist List https://give.myiu.org/iu-bloomington/I320011968.html
LINGUIST List is supported by the following publishers:
Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics
De Gruyter Mouton https://cloud.newsletter.degruyter.com/mouton
Equinox Publishing Ltd http://www.equinoxpub.com/
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Wiley http://www.wiley.com
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-35-754
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list