36.1225, Confs: The 8th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (Oman)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Sat Apr 12 06:05:05 UTC 2025
LINGUIST List: Vol-36-1225. Sat Apr 12 2025. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 36.1225, Confs: The 8th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (Oman)
Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Justin Fuller
Team: Helen Aristar-Dry, Steven Franks, Joel Jenkins, Daniel Swanson, Erin Steitz
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Editor for this issue: Erin Steitz <ensteitz at linguistlist.org>
================================================================
Date: 10-Apr-2025
From: Fatema Al-Rubai'ey [iatis8 at squ.edu.om]
Subject: The 8th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies
The 8th Conference of the International Association for Translation
and Intercultural Studies
Short Title: IATIS 8
Theme: Sustainable Translation in the Age of Knowledge Extraction,
Generation, and (Re)Creation
Date: 10-Dec-2025 - 13-Dec-2025
Location: Muscat, Oman
Contact: Dr. AbdulGabbar Al-Sharafi
Contact Email: iatis8 at squ.edu.om
Meeting URL: https://www.iatis.org/index.php/8th-conference-oman-2025
Linguistic Field(s): General Linguistics; Ling & Literature;
Linguistic Theories; Sociolinguistics; Translation
Subject Language(s): Arabic (ara)
English (eng)
Submission Deadline: 30-Apr-2025
The 8th Conference of the International Association for Translation
and Intercultural Studies
Sustainable Translation in the Age of Knowledge Extraction,
Generation, and (Re)Creation
الترجمة المستدامة في عصر استخلاص المعرفة وتوليدها وإعادة إنتاجها
Conference Legacy:
Following successful conferences in Seoul (2004), Cape Town (2006),
Melbourne (2009), Belfast (2012), Belo Horizonte (2015), Hong Kong
(2018) and Barcelona, (2021), IATIS is pleased to announce its call
for panel, paper, roundtable, workshop, and artistic initiative
proposals for its eighth conference to be held at Sultan Qaboos
University (SQU) in Muscat, Sultanate of Oman, 10 – 13 Dec 2025.
Conference Theme:
Against the backdrop of far-reaching and accelerated
socio-technological changes in the 21st century, sustainability has
emerged as one of the most critical issues to be addressed by scholars
in a wide variety of disciplines, including those in translation
studies, and faced by practitioners. At the same time, the meaning of
sustainability in the context of translation and intercultural
communication – and arguably in other disciplines (Engebretsen et al.
2016) – remains vague and inadequately conceptualized. A more critical
and disciplined engagement with the idea of sustainable translation
and knowledge practices, one that takes on board recent developments
in fields as varied as computer science and artificial intelligence,
and intersectionality studies, has become urgent.
Demand for more, better, and faster electronics to rapidly extract,
store, and manipulate (vast amounts of) data in a variety of ways
creates a corresponding demand for essential metals and has thus
increased pressures on ecosystems. The Global North continues to
off-load emissions to the Global South, perpetuating further forms of
colonial-capitalist modes of extractivism.
Translators have increasingly been encouraged to use various
computer-assisted translation tools, including machine translation,
but the question of how sustainable these can be, has not been given
serious consideration. Translators have been placed under increased
pressure by constant surveillance of mechanical systems and
dehumanised algorithmic decision-making (Moorkens 2023), while at the
same time suffering financially from the growing volume of
translations that is ‘recycled’.
Within this context, the conference aims to provide a much-needed
forum for scholars from the region and across the world, to discuss
the pivotal and changing roles of translation in the construction and
circulation of knowledge across languages, cultures, and
epistemologies in the age of big data, big capital, and conflicting
approaches to safeguarding the future of our planet. We invite
scholars from all disciplines and areas of inquiry who are interested
in translation in all its forms – including but not limited to oral,
written, audiovisual, multimodal, inter-linguistic, inter-semiotic and
inter-cultural translation, in both conventional and non-conventional
contexts – to participate and engage in critical, interdisciplinary
discussions that address the multifaceted challenges of sustainability
and their implications for translation theory, research, teaching and
practice.
Conference themes:
The conference will feature panels, individual papers, roundtables,
workshops, and artistic initiatives. Themes include but are not
limited to the following:
1. Translation and alternative discourses to sustainability – e.g.,
degrowth, ecosocialism, ecomodernism.
Translation and ecofeminism.
2. Eco-translation and the Anthropocene.
3. The translation/non-translation of literature on alternatives to
sustainability from First Nations, Indigenous Knowledges and the
Global South.
4. New frameworks, methodologies, and epistemologies: rethinking
research agendas and field practices that engage with sustainability
and/or degrowth and related agendas.
5. Anti- and post-humanist thought and other philosophical engagements
with translation, sustainability, and alternative approaches.
6. Human-made disasters, crises, wars, and genocides: translating
against mainstream discourses on sustainability.
7. Translation in environmental NGOs.
8. Heritage, archiving, and memory: sustainable and equitable
documentation of the past and present through translation.
9. New forms of production in the language industry: repositioning of
key players, reconfiguration of translation labour.
10. Volunteer translation, AI-assisted translation, and the
sustainability of the profession, of the translation classroom, and of
translation studies.
11. The ethics and politics of translation and intercultural studies
research, education, and practice: shifting centres and peripheries of
knowledge.
(For accepted thematic panels, please visit the conference website.)
Publication:
*Selected, very high-quality papers will be included in one or more
special issues of reputable scholarly journals.
Pre-onference Workshop:
All workshops are completely free, but spots are limited—register
early!
Language Policy:
All abstracts/proposals must be submitted in English for peer-review
by the Advisory Board, but speakers will be given the choice to
present in English or Arabic. Interpreting from English to Arabic and
from Arabic to English will be provided according to available funds.
Keynote Speakers:
1. Maria Cristina Caimotto, University of Turin, Italy
2. Philippe Lacour, University of Brasilia, Brazil
3. Joss Moorkens, Dublin City University, Ireland
4. Nancy Piñeiro, State University of New York Binghamton, USA
5. Mustafa Riad, Ain Shams University, Egypt
Solidarity Fund and Bursaries for Band 3 & 4 Countries:
1. Six Full Bursaries: covers visa, flight, accommodation, IATIS
membership, registration fees, and meals during the conference.
2. Six Registration Solidarity Fund: covers the registration fees
only.
**The scheme is only for delegates who come from bands 3 and 4
countries, whose abstract has been accepted, and whose proposal
attests to scientific excellence. A specific call will be sent out
after the acceptance of all abstracts, a bursary committee is set up
by the IATIS Conference Committee to process the requests and decide
on the awardees.
Stay in Touch:
Email: iatis8 at squ.edu.om
X (formerly known as Twitter): @iatis8Oman
Instrgam: @iatis_Oman
IATIS8 Local conference website:
https://conferences.squ.edu.om/iatis8oman/
------------------------------------------------------------------------------
********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List to support the student editors:
https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8
LINGUIST List is supported by the following publishers:
Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/
Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
De Gruyter Mouton https://cloud.newsletter.degruyter.com/mouton
Edinburgh University Press http://www.edinburghuniversitypress.com
Elsevier Ltd http://www.elsevier.com/linguistics
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Language Science Press http://langsci-press.org
Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/
Oxford University Press http://www.oup.com/us
Wiley http://www.wiley.com
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-36-1225
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list