36.3824, Confs: New Trends in Translation and Interpreting Technology Conference (Croatia)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Dec 12 11:05:02 UTC 2025


LINGUIST List: Vol-36-3824. Fri Dec 12 2025. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 36.3824, Confs: New Trends in Translation and Interpreting Technology Conference (Croatia)

Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Valeriia Vyshnevetska
Team: Helen Aristar-Dry, Mara Baccaro, Daniel Swanson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Editor for this issue: Valeriia Vyshnevetska <valeriia at linguistlist.org>

================================================================


Date: 10-Dec-2025
From: Amal Haddad Haddad [amalhaddad at ugr.es]
Subject: New Trends in Translation and Interpreting Technology Conference


New Trends in Translation and Interpreting Technology Conference
Short Title: NeTTIT’2026

Date: 24-Jun-2026 - 27-Jun-2026
Location: Dubrovnik, Croatia
Meeting URL: https://nettt-conference.com/2026/

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Translation

The third edition of the International Conference ‘New Trends in
Translation and Interpreting Technology’ (NeTTIT’2026) will take place
in Dubrovnik, Croatia from 24 to 27 June 2026.
The objective of the conference is (i) to bridge the gap between
academia and industry in the field of translation and interpreting by
bringing together academics in linguistics, translation and
interpreting studies, machine translation and natural language
processing, developers, practitioners, language service providers and
vendors who work on or are interested in different aspects of
technology for translation and interpreting, and (ii) to be a
distinctive event for discussing the latest developments and
practices. NeTTIT’2026 invites all professionals who would like to
learn about the new trends, present the latest work or/and share their
experience in the field, and who would like to establish business and
research contacts, collaborations and new ventures.
The conference will include plenary presentations (research and user
presentations, keynote speeches), poster sessions and panel
discussions. All submitted papers will be peer-reviewed by experts,
and the accepted papers will be published as open-access conference
e-proceedings which will be available at the time of the conference.
Conference Topics:
Contributions are invited on any topic related to latest technology
and practices in translation, subtitling, localisation, interpreting,
machine translation and Large Language Models used in translation and
interpreting.
NeTTIT’2026 will feature a Special Theme Track "Future of Translation
and Interpreting Technologies in the Era of LLMs and Generative AI".
The conference topics include but are not limited to (see also the
special conference theme below):
CAT Tools:
 - Translation Memory (TM) systems
 - NLP and MT for translation memory systems
 - Terminology extraction tools
 - Localisation tools
Machine Translation:
 - Latest developments in Neural Machine Translation
 - MT for under-resourced languages
 - MT with low computing resources
 - Multimodal MT
 - Integration of MT in TM systems
 - Resources for MT
Technologies for MT Deployment:
 - MT evaluation techniques, metrics and evaluation results
 - Human evaluations of MT output
 - Evaluating MT in a real-world setting
 - Quality estimation for MT
 - Domain adaptation
Translation Studies:
 - Corpus-based studies applied to translation
 - Corpora and resources for translation
 - Translationese
 - Cognitive effort and eye-tracking experiments in translation
Interpreting Studies:
 - Corpus-based studies applied to interpreting
 -  Corpora and resources for interpreting
 - Interpretese
 - Resources for interpreting and interpreting technology applications
 - Cognitive effort and eye-tracking experiments in interpreting
Interpreting Technology:
 - Machine interpreting
 - Computer-aided interpreting
 - NLP for dialogue interpreting
 - Development of NLP based applications for communication in public
service settings (healthcare, education, law, emergency services)
Emerging Areas in Translation and Interpreting:
 - MT and translation tools for literary texts and creative texts
 - MT for social media and real-time conversations
 - Sign language recognition and translation
Subtitling:
 - NLP and MT for subtitling
 - Latest technology for subtitling
User Needs:
 - Analysis of translators’ and interpreters’ needs in terms of
translation and interpreting technology
 - User requirements for interpreting and translation tools
 - Incorporating human knowledge into translation and interpreting
technology
 - What existing translators’ (including subtitlers’) and
interpreters’ tools do not offer
 - User requirements for electronic resources for translators and
interpreters
 - Translation and interpreting workflows in larger organisations and
the tools for translation and interpreting employed
The Business of Translation and Interpreting:
 - Translation workflow and management
 - Technology adoption by translators and industry
 - Setting up translation /interpreting / language provider company
Teaching Translation and Interpreting:
 - Teaching Machine Translation
 - Teaching translation technology
 - Teaching interpreting technology
 - Latest AI developments in the syllabi of translation and
interpreting curricula
Ethical Issues in Translation and Technology
 - Bias and fairness in MT
 - Privacy and security in cloud MT systems
 - Transparency and explainability of MT systems
 - Environmental impact on MT systems
Special Theme Track - Future of Translation and Interpreting
Technologies in the Era of LLMs and Generative AI
We are excited to share that NeTTIT’2026 will have a special theme
with the goal of stimulating discussion around Large Language Models,
Generative AI and the Future of Translation and Interpreting
Technologies. While the new generation of Large Language Models such
as CHATGPT, Gemini, Claude, DeepSeek and LLAMA showcase remarkable
advancements in language generation and understanding, we find
ourselves in uncharted territory when it comes to their performance on
various Translation and Interpreting Technology tasks with regards to
fairness, interpretability, ethics and transparency.
The theme track invites studies on how LLMs perform on Translation and
Interpreting Technology tasks and applications, and what this means
for the future of the field. The possible topics of discussion include
(but are not limited to) the following:
 - Changes in (and the impact on) the translators and interpreters’
professions in the new AI era especially as a result of the latest
developments in LLMs and Generative AI
 - Generative AI and translation
 - Generative AI and interpreting
 - Augmenting machine translation systems with generative AI
 - Domain and terminology adaptation with Large Language Models
 - Literary translation with Large Language Models
 - Translation for low-resourced and minority languages with LLMs
 - Improving Machine Translation Quality with Contextual Prompts in
Large Language Models
 - Prompt engineering for translation
 - Generative AI for professional translation
 - Generative AI for professional interpreting
Invited Speaker:
Yves Champollion, Wordfast LLC
(more names will be announced in future calls)
Submissions and Publication:
NeTTIT’2026 invites the following types of submissions in English:
Academic Papers:
 - Regular long papers: These can be up to eight (8) pages long,
presenting substantial, original, completed, and unpublished work.
 - Short papers: These can be up to four (4) pages long and are
suitable for describing small, focused contributions,
work-in-progress, negative results, system demonstrations, etc.
User papers – for industry and practitioners. References to related
work are optional. Allowed paper length: between 2 and 4 pages.
Submission link – Papers should be submitted through Softconf/START
using the following link: https://softconf.com/p/nettit2026/user/
The conference will not consider and evaluate abstracts only.
Further details on the submission procedure will be made available on
the conference website.
The accepted papers will be published in the conference e-proceedings
with assigned ISBN and DOI and made available online on the conference
website at the time of the conference.
Important Dates:
Submissions due: 23 March 2026
Reviewing process: 25 March-25 April 2026
Notification of acceptance: 28 April 2026
Camera-ready due: 25 May 2026
Conference camera-ready proceedings ready 15 June 2026
Conference: 24-27 June 2026
Conference Chairs :
Gloria Corpas Pastor (University of Malaga)
Ruslan Mitkov (Lancaster University and University of Alicante)
Marko Tadic (University of Zagreb)
Programme Committee Chairs:
Constantin Orasan (University of Surrey)
Tharindu Ranasinghe (Lancaster University)
Publication Chairs:
Marie Escribe (LanguageWire and Polytechnic University of Valencia,
Spain)
Alicia Picazo Izquierdo (University of Alicante, Spain)
Publicity and Sponsorship Chair:
Vilelmini Sosoni (Ionian University)
For full list of programme committee members, please see the
conference website.
Venue :
The conference will take place at the Centre for Advanced Academic
Studies (CAAS) of the University of Zagreb (http://www.caas.unizg.hr/)
in Dubrovnik.
Sponsorship Opportunities:
Companies working in the fields of translation technology,
interpreting technology and/or related fields, are welcome to
familiarise themselves with the sponsorship opportunities that the
conference offers. Please visit
https://nettt-conference.com/2026/sponsors/ for more details.
Further information and contact details:
The conference website (https://nettt-conference.com/) will be updated
on a regular basis. For further information, please email
nettit2026 at nettt-conference.com. You can also follow us on social
media for updates and announcements.
LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/nettit2026/
Twitter/X - https://x.com/NeTTIT2026



------------------------------------------------------------------------------

********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List, a U.S. 501(c)(3) not for profit organization:

https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8

LINGUIST List is supported by the following publishers:

Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/

Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics

Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/

De Gruyter Brill https://www.degruyterbrill.com/?changeLang=en

Edinburgh University Press http://www.edinburghuniversitypress.com

John Benjamins http://www.benjamins.com/

Language Science Press http://langsci-press.org

Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/

MIT Press http://mitpress.mit.edu/

Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/

Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/

Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/

Peter Lang AG http://www.peterlang.com


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-36-3824
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list