36.1824, Confs: Passaggi di senso: traduzioni e linguaggi oltre i confini (Italy)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Jun 11 17:05:02 UTC 2025


LINGUIST List: Vol-36-1824. Wed Jun 11 2025. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 36.1824, Confs: Passaggi di senso: traduzioni e linguaggi oltre i confini (Italy)

Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Justin Fuller
Team: Helen Aristar-Dry, Steven Franks, Joel Jenkins, Daniel Swanson, Erin Steitz
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Editor for this issue: Valeriia Vyshnevetska <valeriia at linguistlist.org>

================================================================


Date: 10-Jun-2025
From: Comitato Organizzativo [convtradspec2026 at unisa.it]
Subject: Passaggi di senso: traduzioni e linguaggi oltre i confini


Passaggi di senso: traduzioni e linguaggi oltre i confini

Date: 23-Feb-2026 - 24-Feb-2026
Location: Fisciano (SA), Italy
Meeting URL: https://www.dipsum.unisa.it/

Linguistic Field(s): Translation
Subject Language(s): English (eng)
                     French (fra)
                     German (deu)
                     Russian (rus)
                     Spanish (spa)

Submission Deadline: 15-Sep-2025

In un mondo globalizzato, caratterizzato da confini sociali, economici
e culturali diventati sempre più labili, l’incontro di lingue e
culture ha mutato volto, evolvendosi con complessità e dinamicità
crescenti, superando frontiere di diversa natura e portata (Matras,
2009; Horner & Weber, 2018).
L’innovazione tecnologica (non solo telematica), lo sviluppo di nuovi
mezzi e scambi commerciali, l’intensificazione dei rapporti politici e
degli investimenti internazionali su scala mondiale, hanno creato un
mondo in cui persone, oggetti e idee possono liberamente circolare
senza vincoli eccessivi, entrando così in contatto non solo in maniera
‘tradizionale’ ma interagendo in contesti che spesso trascendono la
fisicità e danno vita a dinamiche transnazionali dominate dal
multilinguismo (Pennycook & Otsuji, 2014; Zhu, 2015). In questo
scenario, le lingue sono diventate un mezzo di propulsione di scambi e
incontri, identità e conflitti: attraverso parole e segni, infatti, è
possibile accedere a nuove esperienze di tipo geografico, politico,
economico, letterario, socioculturale.
Nell’incontro multilinguistico e multiculturale la comunicazione
manifesta tutta la sua forza, influenzando e modificando linguaggi,
prospettive, luoghi e persone, e intensificando le manifestazioni
variazionistiche delle lingue coinvolte, con effetti socioculturali
sorprendenti (Weinreich et al., 1968). Anche nei materiali pubblicati
a stampa e online, il melting pot di linguaggi e culture si traspone
in pratiche di traduzione e translanguaging (Wei, 2018; Ou, Gu & Hult,
2020), apportando nuove informazioni e arricchendo gli scambi
comunicativi, nel tentativo di decodificare e ricodificare prospettive
linguistico-culturali sempre più ramificate e complesse.
Il convegno Passaggi di senso intende promuovere il confronto tra
studiose e studiosi sul ruolo delle lingue nei processi di mobilità,
contatto e mediazione all’interno del mondo contemporaneo e
globalizzato. Tali temi di ricerca si collocano in una prospettiva
inter- e multidisciplinare, coinvolgendo numerosi ambiti di indagine
che spaziano dalla traduzione specialistica alla comunicazione
turistica, dalle dinamiche migratorie alle interazioni tra lingue e
territori, analizzando – da molteplici prospettive e in differenti
contesti – come il linguaggio si adatti, si trasformi e crei nuove
connessioni.
Si accoglieranno proposte di contributi afferenti (in maniera generale
e non esaustiva) alle seguenti aree tematiche:
 - Variazione linguistica
 - Multilinguismo e translanguaging in contesti fisici e comunicativi
 - Minoranze e marginalizzazione sociolinguistica
 - Multilinguismo e sostenibilità
 - Comunicazione turistica, localizzazione
 - Accessibilità e inclusione nei contesti comunicativi turistici
 - Movimenti linguistici e migratori
 - Internazionalizzazione
 - Traduzione specialistica e mediazione linguistica e culturale
 - Prospettive professionali di traduzione e mediazione nei contesti
multilingue
 - Comunicazione interculturale e nuove tecnologie
 - Transcreation e pratiche traduttive creative
 - Didattica, sostenibilità ed etica della traduzione
Riferimenti bibliografici:
Horner K., Weber J. J. (2018), Introducing multilingualism: A social
approach, 2nd ed., Routledge, London.
Matras Y. (2009), Language contact, Cambridge University Press,
Cambridge.
Ou W. A., Gu M. M., Hult F. M. (2020), Translanguaging for
intercultural communication in international higher education:
transcending English as a lingua franca, in “International Journal of
Multilingualism”, article published online.
Pennycook A., Otsuji E. (2014), Market lingos and metrolingua francas,
in “International Multilingual Research Journal”, 8, 4, pp. 255-70.
Wei L. (2018), Translanguaging as a practical theory of language, in
“Applied Linguistics”, 39, 1, pp. 9-30.
Weinreich U., Labov W., Herzog M. I. (1968), Empirical foundations for
a theory of language change, in W. P. Lehmann, Y. Malkiel (eds.),
Directions for historical linguistics: A symposium, University of
Texas Press, Austin, pp. 95-195.
Zhu H. (2015), Negotiation as the way of engagement in intercultural
and lingua franca communication: Frames of reference and
interculturality, in “Journal of English as a Lingua Franca”, 4, 1,
pp. 63-90.
Modalità di invio proposte e atti del convegno:
Gli interessati sono pregati di inviare all’indirizzo
convtradspec2026 at unisa.it un abstract di max 300 parole (esclusa
bibliografia), in formato .doc oppure .pdf, entro il 15/09/25,
specificando i propri dati (nome, cognome, indirizzo e-mail,
affiliazione) e l’area tematica della presentazione. Gli autori
riceveranno comunicazione dell’esito entro il 31/10/25.
È possibile partecipare con una relazione di 30 minuti (20 minuti di
presentazione orale e 10 minuti per le domande) o con un poster. In
quest'ultimo caso, l’autore dovrà portare con sé il proprio poster
stampato su finitura lucida o opaca, delle dimensioni massime di 84 x
119 cm (formato A0). Il tempo della sessione sarà stabilito a seconda
del numero totale di poster che verranno esposti.
In seguito, i relatori presenti al Convegno saranno invitati a
sottoporre, entro il 30/05/26, un articolo relativo al proprio
intervento per la pubblicazione in un volume dedicato, che avverrà –
dopo un processo di selezione peer reviewed – a cura del Comitato
organizzativo e del Comitato scientifico.
Il convegno si terrà presso l’Università degli Studi di Salerno e sarà
possibile partecipare sia in presenza che online. Le eventuali spese
di partecipazione (viaggio, alloggio ed eventuali) sono a carico dei
partecipanti. Non è prevista quota di partecipazione. Per informazioni
dettagliate (come raggiungerci, dove alloggiare, programma) contattare
il Comitato organizzativo (dipsumlingue at unisa.it).
Lingue ufficiali: italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco,
russo.
Contatti: convtradspec2026 at unisa.it



------------------------------------------------------------------------------

********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List to support the student editors:

https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8

LINGUIST List is supported by the following publishers:

Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/

Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics

Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/

De Gruyter Mouton https://cloud.newsletter.degruyter.com/mouton

Edinburgh University Press http://www.edinburghuniversitypress.com

Elsevier Ltd http://www.elsevier.com/linguistics

John Benjamins http://www.benjamins.com/

Language Science Press http://langsci-press.org

Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/

MIT Press http://mitpress.mit.edu/

Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/

Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/

Oxford University Press http://www.oup.com/us

Wiley http://www.wiley.com


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-36-1824
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list