36.3253, Calls: Noêma, revue internationale d'études françaises : langue, littérature, culture - "La didactique du rythme en enseignement/apprentissage du FLE" (Jrnl)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Oct 27 10:05:02 UTC 2025
LINGUIST List: Vol-36-3253. Mon Oct 27 2025. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 36.3253, Calls: Noêma, revue internationale d'études françaises : langue, littérature, culture - "La didactique du rythme en enseignement/apprentissage du FLE" (Jrnl)
Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Valeriia Vyshnevetska
Team: Helen Aristar-Dry, Mara Baccaro, Daniel Swanson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Editor for this issue: Valeriia Vyshnevetska <valeriia at linguistlist.org>
================================================================
Date: 24-Oct-2025
From: Christos Nikou [christosnikou at unipi.gr]
Subject: Noêma, revue internationale d'études françaises : langue, littérature, culture - "La didactique du rythme en enseignement/apprentissage du FLE" (Jrnl)
Journal: Noêma, revue internationale d'études françaises : langue,
littérature, culture
Issue: La didactique du rythme en enseignement/apprentissage du FLE
Call Deadline: 31-Jan-2026
Numéro thématique de la revue, coordonné par Florentina Fredet,
Christos Nikou et Sandrine Wachs
La didactique du rythme en enseignement/apprentissage du FLE
Argumentaire
« Le rythme parolier constitue le fondement de l’architecture sonore
d’une langue » (Billières, Au son du fle). D’emblée, nous entendons le
terme rythme au sens large, intégré à la prosodie et couvrant
l’organisation temporelle et mélodique de la parole (débit, durées,
accentuation, pauses, contours intonatifs), ainsi que leurs effets
perceptifs et interactionnels. Nous reconnaissons toutefois la
pluralité des acceptions en usage (rythme, prosodie, mélodie, «
musique de la langue »), pluralité qui pourra dans ce numéro être
interrogée. Élément central de toute langue vivante, le rythme se
situe au cœur des dynamiques communicationnelles orales. En français,
le rythme structure à la fois le plan linguistique (à tous les
niveaux), le plan interactionnel/sociolinguistique et le plan
culturel. Pourtant, en didactique du Français langue étrangère (FLE),
son traitement demeure souvent marginal, limité à des exercices
ponctuels de prononciation (« écoutez et/ou répétez », « identifiez si
chaque phrase est une déclaration, une interrogation ou une
exclamation ») ou à la lecture à voix haute.
Le Volume complémentaire (2018) du Cadre européen commun de référence
pour les langues (CECRL) réorganise la rubrique « Maîtrise
phonologique » (et non « phonétique », la phonologie renvoyant aux
unités pertinentes et aux règles de fonctionnement du système
abstrait) en trois catégories : maîtrise générale du système
phonologique – qui, dans sa formulation actuelle, relève surtout de
l’évaluation de l’intelligibilité et de l’effort perçu par l’auditeur,
tout en laissant en retrait la phonotactique, la syllabation, la
coarticulation, la morphophonologie ou encore la perception –,
articulation isolée des sons et traits prosodiques. Dans ce cadrage
parfois flou, l’accent est néanmoins mis sur la capacité « à utiliser
de façon efficace les traits prosodiques afin de transmettre du sens
d’une manière de plus en plus précise » (CECRL, 2018, p. 141). Les
notions clés mentionnées portent sur « la maîtrise de l’accent
tonique, de l’intonation et/ou du rythme » et sur la « capacité à
utiliser et/ou à varier l’accent et l’intonation pour souligner un
message particulier » (ibid.). La formulation « et/ou du rythme »
questionne le statut conféré au rythme au sein des traits prosodiques
; le présent numéro invite à clarifier ce statut par des critères et
des tâches opérationnels plutôt que normatifs. Par ailleurs, l’échelle
indique qu’au niveau A1 « [il y a] une forte influence de l’accent, du
rythme et/ou de l’intonation de l’une ou l’autre des langues que
[l’apprenant] parle » (CECRL, 2018, p. 142), tandis qu’au niveau B2
l’influence des autres langues demeure « notable » (ibid.). Cette
persistance renforce la nécessité d’une didactisation explicite et
graduée du rythme dans les curricula et les ressources, alors que les
manuels de FLE abordent rarement de façon systématique les phénomènes
prosodiques et, plus rarement encore, le rythme comme objet
d’enseignement structuré.
Plusieurs ouvrages de référence ont balisé le champ, notamment
Bertrand Lauret (Enseigner la prononciation du français : questions et
outils, Paris, Hachette, coll. « f », 2007) et Dario Pagel, Édith
Madeleni et François Wioland (Le rythme du français parlé, Paris,
Hachette FLE, coll. « f », 2012). Des travaux plus récents confirment
l’intérêt d’articuler cadrage épistémologique, dispositifs didactiques
et outillage technopédagogique : Sophie Aubin (2022 [1]) dresse un
panorama des pratiques actuelles centrées sur le rythme et identifie
les obstacles d’intégration curriculaire ; Sylvain Detey et Jacques
Durand (2021 [2]) précisent les leviers et contraintes de
l’acquisition de la prononciation en L2 ; Grégory Miras (2019 ; 2021
[3]) interroge la doxa terminologique et propose un déplacement « de
la correction à la médiation », aux conséquences directes pour la
place du rythme en classe.
Ce numéro thématique a pour objectif de dresser un état des lieux de
la place du rythme en FLE, d’en interroger les enjeux et d’en
renouveler les usages dans les pratiques d’enseignement/apprentissage,
selon une double perspective articulant cadres théoriques, réflexions
didactiques et expérimentations pédagogiques. Le rythme linguistique
ne se limite pas à la prosodie ; il engage également des
représentations culturelles, des habitudes perceptives, des formes
d’expression corporelle et artistique (musique, poésie, théâtre,
danse, slam, etc.) ainsi que des processus d’acquisition du langage.
Il constitue à la fois un objet linguistique à étudier, un outil
didactico-pédagogique à mobiliser et un levier pour développer la
compétence orale et l’intelligibilité des apprenants.
Ce numéro se propose donc de rassembler les contributions autour des
axes suivants :
Axe 1 : Cadrage théorique (et définitoire)
- Analyses linguistiques et phonoprosodiques du rythme en français :
accentuation, isochronie, groupements rythmiques, etc. ;
- Perspectives contrastives : le rythme du français comparé à
d’autres langues (notamment langues maternelles des apprenants) ;
- Cadres théoriques mobilisables en didactique du rythme : phonologie
de l’usage, approche actionnelle, perspective cognitive,
sociolinguistique du rythme ;
- Le rythme comme fait culturel et identitaire : implications pour la
compétence interculturelle ;
- Le rôle du rythme dans la compréhension orale et l’acquisition
phonologique.
- Articulation entre rythme et fluidité dans la production orale ;
- Rôle du rythme dans la compréhension orale et la segmentation du
discours ;
- Le rythme comme support pour la mémorisation lexicale et syntaxique
;
Axe 2 : Réflexions didactiques
- Objectifs et progression : définir des objectifs opérationnels liés
au rythme (intelligibilité, compréhensibilité, fluidité, adéquation
pragmatique, du A1 au C2) ; proposer des jalons de progression
(spirales d’apprentissage, réactivation) et l’articulation avec
compréhension, production et interaction orales.
- Conception curriculaire : positionner le rythme dans les curricula
(volumes horaires, séquences, transversalité avec musique/théâtre).
- Typologie de tâches & scénarios-cadres : définir des familles de
tâches (sensibilisation, entraînement, transfert en interaction) et
leurs variables didactiques (durée, guidage, étayage, complexité) ;
proposer des scénarios-cadres (formats génériques) adaptables aux
niveaux et publics.
- Remédiation & différenciation : stratégies de remédiation rythmique
non stigmatisantes (ciblage de contrastes, entraînement au
tempo/pauses) ; adaptations pour publics ciblés (alphabétisation,
sinophones, nipponophones, hellénophones, etc.) et prise en compte des
profils L1.
- Formation des enseignantes : gestes professionnels pour enseigner
le rythme (modélisation, guidage, mise en voix, gestion du tempo).
- Recherche et preuves d’efficacité : dessins de recherche appliquée
(quasi-expérimentations, études de cas, corpus d’apprenants) et
mesures d’effet ; transférabilité et limites (contextes, tailles
d’échantillon), articulation avec les axes 1, 3, 4 et 5.
Axe 3 : Pratiques pédagogiques
- Séquences pédagogiques intégrant le rythme à travers des activités
multimodales : théâtre, chant, musique, slam, poésie, body
percussions, etc. ;
- Exploitations pédagogiques du rythme dans les supports authentiques
: chansons, dialogues, podcasts, documents audiovisuels ;
- Dispositifs de remédiation phonétique et rythmique pour des publics
ciblés (alphabétisation, apprenants sinophones, nipponophones,
hellénophones, etc.) ;
- Évaluation de la compétence rythmique : quels critères ? Quelles
pratiques ?
- Pratiques d’oralité rythmée : récitation, reformulation, jeux
oraux, lecture expressive ;
- Travail pédagogique du rythme dans l’interaction orale : gestion
des tours de parole, des chevauchements, des silences et des
hésitations.
Axe 4 : Apport des nouvelles technologies : visualiser, entraîner,
évaluer
- Cadrage et métriques : durée, F0, intensité, syllabation, accent de
groupe, enchaînement/liaison ; visualisation/annotation pour rendre le
rythme observable et objectivable ;
- Entraînement assisté : reconnaissance/synthèse de la parole
(ASR/TTS), feedback automatisé, tuteurs intelligents et tableaux de
bord (tempo, pauses, régularité) ; validation des scores par rapport
aux jugements humains ;
- Dispositifs immersifs et mobiles : micro-apprentissages sur
smartphone, AR/VR, capteurs de mouvement pour la synchronisation
geste-parole ; scénarios de shadowing, lecture rythmée, karaoké
prosodique ;
- Corpus et standards : constitution de corpus d’apprenants, schémas
d’annotation prosodique, interopérabilité et reproductibilité ;
partage de ressources ouvertes ;
- Approches technopédagogiques du rythme : utilisation d’outils
numériques (logiciels de visualisation de la prosodie, karaokés
interactifs, applications mobiles, etc.).
Axe 5 : Environnements plurilingues et pluriculturels
- Sensibilité rythmique des apprenants en fonction de leur langue
première ;
- Transferts rythmiques entre langues : interférences,
complémentarités, zones de difficultés ;
- Le rythme comme point d’appui pour une didactique inclusive en
contexte migratoire ou hétérogène ;
- Rythme et représentations culturelles : comment les rythmes perçus
(ou imposés) reflètent les normes culturelles d’interaction et
participent à la construction (ou à la perception) de jugements de la
part des locuteurs natifs (ou non natifs) envers les apprenants ;
- Didactique du rythme en FLE dans des dispositifs bilingues, EMILE,
ou en contextes immersifs.
Échéancier
Les propositions comprendront un résumé de 300–500 mots assorti de
cinq mots-clés et indiqueront l’axe principal visé (un seul) et, le
cas échéant, un axe secondaire.
Date limite pour l’envoi d’une proposition : 31 janvier 2026
Sélection des propositions par le comité scientifique : 28 février
2026
Réception des articles : 31 octobre 2026
Notification de l’acceptation de l’article (avec prise en compte des
commentaires du comité scientifique) : 31 janvier 2027
Publication du numéro : mars 2027
Les propositions devront être envoyées en fichier joint (format Word),
conjointement aux deux adresses suivantes :
sandrine.wachs at sorbonne-nouvelle.fr et christosnikou at unipi.gr
[1] Sophie Aubin, « Didactique et méthodologie du rythme du français
pour apprenants adultes : Un état des lieux et des perspectives »,
Journal for Foreign Languages, 14(1), 2022 p. 177-195.
[2] Sylvain Detey et Jacques Durand, « L’acquisition de la
prononciation en langue étrangère », in P. Leclerc, A. Edmonds & E.
Sneed (dir.), Introduction à l’acquisition des langues étrangères,
Bruxelles, De Boeck Université, 2021, p. 111-123.
[3] Grégory Miras, Grégory Miras, « De la correction à la médiation :
la doxa terminologique en didactique de la prononciation du français
comme langue étrangère », Recherches en didactique des langues et des
cultures [Online], 16-1 | 2019. URL:
http://journals.openedition.org/rdlc/4298; DOI:
https://doi.org/10.4000/rdlc.4298 ; id., Didactique de la
prononciation en langues étrangères, de la correction à une médiation,
Paris, Didier, coll. « Langues et didactique », 2021.
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Language Acquisition
Phonetics
Subject Language(s): French (fra)
Language Family(ies): French based
------------------------------------------------------------------------------
********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List, a U.S. 501(c)(3) not for profit organization:
https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8
LINGUIST List is supported by the following publishers:
Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/
Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
De Gruyter Brill https://www.degruyterbrill.com/?changeLang=en
Edinburgh University Press http://www.edinburghuniversitypress.com
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Language Science Press http://langsci-press.org
Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/
MIT Press http://mitpress.mit.edu/
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/
Peter Lang AG http://www.peterlang.com
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-36-3253
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list