36.2754, Books: Interpreting in Asylum Procedures: Mizori (2025)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Sep 15 19:05:02 UTC 2025


LINGUIST List: Vol-36-2754. Mon Sep 15 2025. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 36.2754, Books: Interpreting in Asylum Procedures: Mizori (2025)

Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Valeriia Vyshnevetska
Team: Helen Aristar-Dry, Mara Baccaro, Daniel Swanson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Editor for this issue: Mara Baccaro <mara at linguistlist.org>

================================================================


Date: 15-Sep-2025
From: Flo McClelland [flo at multilingual-matters.com]
Subject: Interpreting in Asylum Procedures: Mizori (2025)


Title: Interpreting in Asylum Procedures
Subtitle: Dialogist Interpretation
Series Title: Translation, Interpreting and Social Justice in a
Globalised World
Publication Year: 2025

Publisher: Multilingual Matters
           http://www.multilingual-matters.com/
Book URL:
https://www.multilingual-matters.com/page/detail/?K=9781836681311

Author(s): Hassan Mizori

Hbk ISBN 9781836681311 £119.95 / US$159.95 / €142.95
EPUB ISBN 9781836681335 £10.00 / US$15.00 / €12.00
PDF ISBN 9781836681328 £10.00 / US$15.00 / €12.00

Abstract:

This book introduces dialogist interpretation as an innovative
approach within interpreting studies, offering a critical examination
of interpreter-mediated asylum encounters. Based on a case study of a
legal consultation in the Netherlands, the book reveals how internal
dialogues, linguistic assumptions, institutional constraints and
systemic biases influence credibility assessments and shape asylum
narratives. Drawing on the author’s experience as a researcher,
interpreter and former asylum seeker, this study examines the power
dynamics between interpreters, legal professionals, asylum seekers and
the institutional structures governing legal procedures. Through
detailed textual analysis and reflective interviews, it demonstrates
the active role interpreters play and offers a new paradigm for
understanding and improving asylum procedures. Challenging dominant
narratives and calling for systemic reform, this book offers practical
recommendations for interpreters, educators, legal professionals and
policymakers as well as essential insights for scholars in
interpreting studies, law and communication.

Linguistic Field(s): Translation




------------------------------------------------------------------------------

********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List, a U.S. 501(c)(3) not for profit organization:

https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8

LINGUIST List is supported by the following publishers:

Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/

Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics

Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/

De Gruyter Brill https://www.degruyterbrill.com/?changeLang=en

Edinburgh University Press http://www.edinburghuniversitypress.com

John Benjamins http://www.benjamins.com/

Language Science Press http://langsci-press.org

MIT Press http://mitpress.mit.edu/

Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/

Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/

Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/

Peter Lang AG http://www.peterlang.com


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-36-2754
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list