36.2913, FYI: Call for Book Chapters - "News Translation and Artificial Intelligence"
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Sep 30 10:05:02 UTC 2025
LINGUIST List: Vol-36-2913. Tue Sep 30 2025. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 36.2913, FYI: Call for Book Chapters - "News Translation and Artificial Intelligence"
Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Valeriia Vyshnevetska
Team: Helen Aristar-Dry, Mara Baccaro, Daniel Swanson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Editor for this issue: Valeriia Vyshnevetska <valeriia at linguistlist.org>
================================================================
Date: 29-Sep-2025
From: Kyle Conway [conway.kyle at gmail.com]
Subject: Call for Book Chapters - "News Translation and Artificial Intelligence"
News Translation and Artificial Intelligence
Edited by Julie Alice Gramaccia (University of Ottawa) and Kyle Conway
(University of Ottawa)
Abstract Submission Deadline: 1 November 2025
In the last half-decade, research on artificial intelligence has
exploded, following the exponential growth in the capacity and use of
large language models. Among media scholars, the impact of AI on
journalism has been a frequent focus (e.g., Guèvremont & Brin, 2024;
Roy, Brin, & Gramaccia, 2021). In a parallel fashion, the literature
on AI in translation, predicted in the 1950s by communication scholar
Warren Weaver (1955), has also grown quickly, focusing on the
technologies of translation (e.g., Liu & Li, 2023) and translation
studies as a field (e.g., Sun, Liu, & Moratto, 2025). Rarely, however,
have these lines of inquiry intersected to consider the effects of AI
on journalism and translation, despite the growth of news translation
research over the past quarter century (Valdeón, 2025). This volume
will begin to fill that gap by bringing together scholars from
communication, media and journalism studies, translation studies,
computer science, and science and technology studies to describe how
journalists and news organizations have adopted AI. How has it changed
the ways they produce news or relate to their audiences? What
challenges have they faced, and what news opportunities does AI
present?
It is clear that AI is profoundly changing journalism, especially with
respect to organizations’ ability to tailor content to individual
consumers. For instance, in a 2023 report, about a quarter of media
company leaders in more than fifty countries said they used AI
recommendation algorithms to drive traffic on their sites (Newman,
2023). News organizations have also explored ways to use AI to produce
news, such as by aggregating reports from multiple places. Their
approaches raise practical questions, related, for instance, to
overcoming consumer distrust of AI-generated news (Becker, Simon, &
Crum, 2025). They also raise ethical questions, related to
fact-checking and transparency (Wu, 2024). Certain patterns have begun
to emerge, such as the geographic distribution of AI use favouring the
global North, given the greater number of resources available in
European languages as compared to languages indigenous to the global
South, as well as the expense associated with AI development (Partha,
Tabassum, Goni, & Kundu, 2024; Pinto & Barbosa, 2024).
What little research has been done on news translation using AI has
confirmed these trends. Journalists address issues of trust, for
instance, by recognizing the continued necessity to review
automatically generated translations manually to ensure quality
(Poirier & Roy, 2024; Yang, Liu, Qian, & Ni, 2023). But important
questions remain, such as how news translation might improve access to
news in local, less widely spoken languages of the global South.
Hence the impetus for this book. The editors are seeking chapters of
7,000 to 8,000 words addressing dimensions of news translation and AI
such as (but not limited to):
AI, translation, and the profession of journalism
- Has AI-assisted translation changed the roles journalists play in
the process of gathering and producing news?
- In what ways do journalists’ views of AI intersect (or not) with
those of editors, of media owners, and/or of AI engineers?
The production and reception of AI-translated news
- How has AI-assisted translation changed the work of journalists
working in local, less widely spoken languages?
- How do acknowledgments that a journalist has used AI to translate
an article shape consumers’ trust?
Methods for studying news translated with AI
- How can methods drawn from communication studies, translation
studies, and other fields be made complementary, to bring new insight
to news translation research?
- How can data- or text-mining tools help scholars assess translated
news texts?
Timeline: The editors are requesting abstracts of 300 to 500 words, to
be sent to Prof. Julie A. Gramaccia (jgramacc at uottawa.ca) and Prof.
Kyle Conway (kconwa2 at uottawa.ca) by November 1, 2025. The editors will
respond to proposals by December 1, 2025. Authors whose proposals are
selected will submit their full chapters by May 1, 2026, and the
editors will prepare the manuscript for submission during Summer 2026.
The editors plan to submit the manuscript to the Benjamins Translation
Library series (https://benjamins.com/catalog/btl), published by John
Benjamins, a leader in the field of media and translation studies.
Please address any questions to Profs. Gramaccia and Conway at the
addresses listed above.
References:
Becker, K.B., Simon, F.M., & Crum, C. (2025). Policies in parallel? A
comparative study of journalistic AI policies in 52 global news
organisations. Digital Journalism.
https://doi.org/10.1080/21670811.2024.2431519.
Guèvremont, V., & Brin, C. (Eds.). (2024). Intelligence artificielle,
culture et médias. Presses de l’Université Laval.
https://doi.org/10.1515/9782763758787.
Liu, X., & Li, C. (2023). Artificial intelligence and translation. In
C. Sin-wai (Ed.), Routledge encyclopedia of translation technology
(2nd ed., pp. 280–302). Routledge.
https://doi.org/10.4324/9781003168348-16.
Newman, N. (2023). Journalism, media, and technology trends and
predictions 2023. Reuters Institute for the Study of Journalism.
https://doi.org/10.5287/bodleian:NokooZeEP.
Partha, S.B., Tabassum, M., Goni, M.A., & Kundu, P. (2024).
Artificial intelligence (AI) and future newsrooms: A study on
journalists of Bangladesh. Pacific Journalism Review, 30(1–2), 96–110.
https://doi.org/10.24135/pjr.v30i1.1235.
Pinto, M.C., & Barbosa, S.O. (2024). Artificial intelligence (AI) in
Brazilian digital journalism: Historical context and innovative
processes. Journalism and Media, 5(1), 325–341.
https://doi.org/10.3390/journalmedia5010022.
Poirier, É.A., & Roy, J.-H. (2024). L’outil Ultrad de La Presse
Canadienne: La traduction automatique dans un contexte journalistique.
Traduction, Terminologie, Rédaction, 36(1), 71–105.
https://doi.org/10.7202/1107567ar.
Roy, J.-H., Brin, C., & Gramaccia, J.A. (Eds.). (2021). Intelligence
artificielle: Coup de grâce ou coup de pouce pour le journalisme?
[Special dossier]. Cahiers du journalisme et de l’information, NS7.
https://cahiersdujournalisme.org/Serie-2/V2N7/.
Sun, S., Liu, K., & Moratto, R. (Eds.). (2025). Translation studies in
the age of artificial intelligence. Routledge.
https://doi.org/10.4324/9781003482369.
Valdeón, R.A. (2025). Journalistic translation research twenty-five
years on: Methods, topics and prospects. Perspectives, 33(4), 635–653.
https://doi.org/10.1080/0907676X.2025.2516364.
Weaver, W. (1955). Translation. In W.N. Locke & A.D. Booth (Eds.),
Machine translation of languages: Fourteen essays (pp. 15–23).
Greenwood Press.
Wu, S. (2024). Journalists as individual users of artificial
intelligence: Examining journalists’ “value-motivated use” of ChatGPT
and other AI tools within and without the newsroom. Journalism.
https://doi.org/10.1177/14648849241303047.
Yang, Y., Liu, R., Qian, X., & Ni, J. (2023). Performance and
perception: Machine translation post-editing in Chinese-English news
translation by novice translators. Humanities and Social Sciences
Communications, 10, 1–8. https://doi.org/10.1057/s41599-023-02285-7.
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Computational Linguistics
Translation
------------------------------------------------------------------------------
********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List, a U.S. 501(c)(3) not for profit organization:
https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8
LINGUIST List is supported by the following publishers:
Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/
Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
De Gruyter Brill https://www.degruyterbrill.com/?changeLang=en
Edinburgh University Press http://www.edinburghuniversitypress.com
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Language Science Press http://langsci-press.org
MIT Press http://mitpress.mit.edu/
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/
Peter Lang AG http://www.peterlang.com
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-36-2913
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list