37.281, Books: Translating His-stories: Vidal Claramonte (2026)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Jan 20 15:05:02 UTC 2026
LINGUIST List: Vol-37-281. Tue Jan 20 2026. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 37.281, Books: Translating His-stories: Vidal Claramonte (2026)
Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Valeriia Vyshnevetska
Team: Helen Aristar-Dry, Mara Baccaro, Daniel Swanson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Editor for this issue: Mara Baccaro <mara at linguistlist.org>
================================================================
Date: 19-Jan-2026
From: Ellena Moriarty [rfsupport at cambridge.org]
Subject: Translating His-stories: Vidal Claramonte (2026)
Title: Translating His-stories
Series Title: Elements in Translation and Interpreting
Publication Year: 2026
Publisher: Cambridge University Press
http://www.cambridge.org/linguistics
Book URL:
https://www.cambridge.org/ch/universitypress/subjects/languages-linguistics/applied-linguistics-and-second-language-acquisition/translating-his-stories?format=PB&isbn=9781009673167
Author(s): Mª Carmen África Vidal Claramonte
Paperback ISBN: 9781009673167 Pages: 78 Price: U.K. £ 18.00
Paperback ISBN: 9781009673167 Pages: 78 Price: Europe EURO 21.01
Paperback ISBN: 9781009673167 Pages: 78 Price: U.S. $ 23.00
Hardback ISBN: 9781009673174 Pages: 78 Price: U.K. £ 55.00
Hardback ISBN: 9781009673174 Pages: 78 Price: Europe EURO 64.19
Hardback ISBN: 9781009673174 Pages: 78 Price: U.S. $ 70.00
Abstract:
Following Hayden White and the critical historiography of the 1960s,
the idea underlying this Element is that a historical text is a
translation of past events. This implies that retelling stories can
vary depending on the historian/translator who recounts the facts.
Translating His-stories focuses on how women – Jen Bervin, Patience
Agbabi, Caroline Bergvall, Erin Mouré, and many others – dare to
translate stories previously told by men. In line with contemporary
theories of translation, these stories are translations because women
rewrite, again but for the first time, what has already been told.
Written In: English (eng)
------------------------------------------------------------------------------
********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List, a U.S. 501(c)(3) not for profit organization:
https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8
LINGUIST List is supported by the following publishers:
Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/
Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics
Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/
De Gruyter Brill https://www.degruyterbrill.com/?changeLang=en
Edinburgh University Press http://www.edinburghuniversitypress.com
John Benjamins http://www.benjamins.com/
Language Science Press http://langsci-press.org
Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/
MIT Press http://mitpress.mit.edu/
Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/
Peter Lang AG http://www.peterlang.com
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-37-281
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list