37.2143, TOC: Translation Spaces 15 / 1 (2026)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Jun 23 10:05:02 UTC 2026


LINGUIST List: Vol-37-2143. Tue Jun 23 2026. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 37.2143, TOC: Translation Spaces 15 / 1 (2026)

Moderator: Steven Moran (linguist at linguistlist.org)
Managing Editor: Valeriia Vyshnevetska
Team: Helen Aristar-Dry, Mara Baccaro, Daniel Swanson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Editor for this issue: Mara Baccaro <mara at linguistlist.org>

================================================================


Date: 18-Jun-2026
From: Eric Burgstede [eric at benjamins.nl]
Subject: Translation Spaces Vol. 15, No. 1 (2026)


Publisher: John Benjamins
                        http://www.benjamins.com/

Journal Title: Translation Spaces
Volume Number: 15
Issue Number: 1
Issue Date: 20260618

Subtitle: Special Issue: Creative Audiovisual Translation Human
emotion in translation in the age of AI

Main Text:

2026.  v, 201 pp.
Table of Contents
Introduction
Beyond compliance: Creativity and human agency in audiovisual
translation
Frederic Chaume & Irene Ranzato | pp. 1–9
Articles
Rethinking creativity in dubbing: Potential impact of AI dubbing
technologies on creative practices, roles and viewer perceptions
Giselle Spiteri Miggiani | pp. 10–28
Exploring creative audiovisual translation in the age of AI
Serenella Massidda | pp. 29–48
The practice of retranslation in subtitling
Jorge Díaz Cintas | pp. 49–73
Creativity in audio description: Culture-specific references in I
leoni di Sicilia
Alessandra Rizzo | pp. 74–96
Media access in the Land of Many Shapes
Pablo Romero-Fresco & Kate Dangerfield | pp. 97–116
Authorship, creativity and the English subtitles of Rappeneau’s Cyrano
de Bergerac
Carol O’Sullivan | pp. 117–133
In pursuit of the cinematic experience: Film translation in the late
silent era
Serenella Zanotti | pp. 134–157
Creativity in didactic audiovisual translation: Possibilities and
preliminary findings
Noa Talaván & Jennifer Lertola | pp. 158–183
Translation and queer audiovisual culture: Embodiment in the music
video of “Es una pasiva”
Iván Villanueva-Jordán | pp. 184–201

Linguistic Field(s): Translation




------------------------------------------------------------------------------

********************** LINGUIST List Support ***********************
Please consider donating to the Linguist List, a U.S. 501(c)(3) not for profit organization:

https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=87C2AXTVC4PP8

LINGUIST List is supported by the following publishers:

Australian Linguistics Society https://als.asn.au/Home

Bloomsbury Publishing http://www.bloomsbury.com/uk/

Cambridge University Press http://www.cambridge.org/linguistics

Cascadilla Press http://www.cascadilla.com/

De Gruyter Brill https://www.degruyterbrill.com/?changeLang=en

Edinburgh University Press http://www.edinburghuniversitypress.com

European Language Resources Association (ELRA) http://www.elra.info

John Benjamins http://www.benjamins.com/

Language Science Press http://langsci-press.org

Lincom GmbH https://lincom-shop.eu/

MDPI Languages https://www.mdpi.com/journal/languages

MIT Press http://mitpress.mit.edu/

Multilingual Matters http://www.multilingual-matters.com/

Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG http://www.narr.de/

Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT) http://www.lotpublications.nl/

Peter Lang AG http://www.peterlang.com

SIL International Publications http://www.sil.org/resources/publications

Wiley http://www.wiley.com


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-37-2143
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list