Appel: European Assoc. for MT + Controlled Language Applications Workshop

Alexis Nasr alexis.nasr at LINGUIST.JUSSIEU.FR
Thu Jan 2 11:43:56 UTC 2003

****Extended Deadline for Submission: Jan 10th 2003****

Joint Conference combining the 7th International Workshop of the
European Association for Machine Translation and the 4th Controlled
Language Applications Workshop

   Main Conference theme: Controlled Language Translation

          Location: Dublin City University, Ireland

                 Dates: 15th-17th May, 2003

Conference URL:

Invited Speakers: Steven Krauwer, University of Utrecht and
                                  Coordinator of ELSNET
          Lou Cremers, Océ Technologies

Over the years, there have been many conferences on MT, involving
rule-based approaches, statistical and example-based approaches,
hybrid and multi-engine approaches as well as those limited to
particular sublanguage domains. In addition, there has been an
increased level of interest in controlled languages, culminating in
the series of Workshops on controlled language applications. These
have given impetus to both monolingual and multilingual guidelines and
applications using controlled language, for many different languages.

Controlled languages are subsets of natural languages whose grammars
and dictionaries have been restricted in order to reduce or eliminate
both ambiguity and complexity. Traditionally, controlled languages
fall into two major categories: those that improve readability for
human readers, particularly non-native speakers, and those that
improve computational processing of the text. It is often claimed that
machine-oriented controlled language should be of particular benefit
when it comes to the use of translation tools (including machine
translation, translation memory, multilingual terminology tools etc.).

Experience has shown that high quality MT systems can be designed for
specialized domains (e.g. METEO). However, the area of controlled
translation has remained relatively unaddressed. This is rather
strange given its undoubted importance. Such examples that exist use
rule-based MT (RBMT) systems to translate controlled language
documentation, e.g.  Caterpillar's CTE and CMU's KANT system, and
General Motors CASL and LantMark, etc. However, fine-tuning general
systems designed for use with unrestricted texts to derive specific,
restricted applications is complex and expensive.

The primary aim of this unique conference, therefore, is to elicit
papers on controlled translation, and provide a forum in which the
problems may be outlined, possible solutions proposed, and in general
to bring together developers, implementors, researchers and end-users
from the publications, authoring, translation and localization fields
to discuss how ideas from both the authoring and translation camps
might be integrated in this common area. Some specific topics which
might be addressed include:

   * What is controlled translation?
   * RBMT and controlled translation.
   * TM/EBMT and controlled translation.
   * Influence and interplay of controlled language upon both
     source-language parsing and target-language generation in an MT
   * Role of the lexicon in controlled translation.
   * Can we expect better controlled translations from a hybrid
     approach? Or
     from a multi-engine approach?
   * Towards a Roadmap for controlled translation - the way ahead?

In addition, we welcome contributions on MT as well as on controlled
language which do not address the main theme per se. Please consult
the conference URL ( for some

Important Dates/Prizes for 'Best Papers'

Owing to a large number of requests for an extension to the original
deadline of Nov 29th (and with apologies, and thanks, to those who
have submitted so far), we have come up with the following, new

Paper Submissions:          Jan 10, 2003 (extended)
Reviews due:                Feb 14, 2003
Notification of Acceptance: Feb 28, 2003
Camera Ready Copy:          Mar 31, 2003

Note that the programme committee will select a set of up to 4 `best
papers' (best MT, best Controlled Language, best Controlled
Translation, Best Student Submission) for whom registration fees will
be waived.

Submission Details

Papers accepted for the conference will be published in a proceedings
volume available to all attendees. Papers should describe unique work
not published before. Papers that are being submitted to other
conferences should include this information on the first page. Paper
submissions should follow these conventions:

   * Maximum length is 4000 words
   * 8.5" x 11" page size
   * Single-column, single-spaced, 1" margins
   * 12 point font
   * Include title, authors, and contact info centered at the top of the
     first page
   * Include an abstract of about 100 words

Electronic submission is strongly encouraged. We prefer PDF files,
sent as EMail attachments. Electronic submissions should be sent to
Eric Nyberg (ehn at, with `Submission for EAMT-CLAW 2003' in
the Subject line of the email.

Other Information

Please consult the conference website at:
or mail Andy Way (away at

Message diffusé par la liste Langage Naturel <LN at>
Informations, abonnement :
English version          :
Archives                 :

La liste LN est parrainée par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhésion  :

More information about the Ln mailing list