Appel: Journee ATALA, Aide a la redaction - Apports du TAL, 3 juin 2006

Thierry Hamon thierry.hamon at LIPN.UNIV-PARIS13.FR
Fri Dec 16 14:57:41 UTC 2005


Date: Tue, 13 Dec 2005 15:37:29 +0100
From: Aurélien Max <aurelien.max at limsi.fr>
Message-ID: <439EDCA9.7070704 at limsi.fr>
X-url: http://perso.limsi.fr/amax/recherche/atala06/


Journée d'étude de l'ATALA
==========================
Aide à la rédaction - Apports du Traitement Automatique des Langues



Organisation: Nicolas Hernandez (GREYC), Aurélien Max (LIMSI), Michael 
Zock (LIM)

Date : samedi 3 juin 2006
Lieu : ENST, 46 rue Barrault, Paris 13ème
Web  : http://perso.limsi.fr/amax/recherche/atala06/

Dates importantes
=================

     * Date de la journée : 3 juin 2006
     * Date limite de soumission : 3 avril 2006
     * Date de notification aux auteurs : 5 mai 2006
     * Date pour les versions finales : 26 mai 2006

Objectifs de la journée
=======================

La production de texte est une tâche hautement complexe, du fait du
nombre de tâches élémentaires interdépendantes. Un des objectifs de
cette journée d'études est d'identifier les apports possibles du TAL
pour venir en aide aux rédacteurs. En effet, les thèmes proposés
correspondent aux tâches à accomplir par les rédacteurs, dont
certaines trouvent leurs équivalents directs dans les système de
génération automatique de textes.

Ces dernières décennies, un effort important a été fait pour assurer
une exploitation efficace des documents électroniques. Les
propositions de la TEI (Text Encoding Initiative) concernant la
standardisation de l'encodage et de l'échange de documents en sont un
exemple. Des langages de structuration comme le XML ou le SGML sont de
plus en plus utilisés par les rédacteurs professionnels pour assurer
une certaine bonne formation des documents. Des normes, instanciées
tout d'abord sous forme de guides de bonnes pratiques, puis de langues
contrôlées, ont été progressivement intégrées dans les processus de
production de documents pour permettre un meilleur usage des documents
techniques. Le fort besoin de multilinguisme a également eu un impact
non négligeable sur les pratiques de rédaction professionnelle.

Les problèmes de lisibilité (compréhension des documents) mettent à
jour les contraintes qu'il faut respecter lors de la création des
documents.  Or, il semble que la plupart des normes apparues
compliquent souvent la tâche du rédacteur plus qu'elles ne la
facilitent. Si le "tout automatique" ne semble pas être accepté par
les rédacteurs professionnels, il semble néanmoins nécessaire
d'assister les rédacteurs dans certaines tâches afin de leur permettre
de produire de meilleurs documents de la façon la plus efficace et de
la manière la moins contrainte possible (ce qui implique qu'on
définisse les caractéristiques de bonne formation des
documents). Cette remarque vaut également pour la rédaction
non-professionnelle, dans la mesure ou bon nombre d'utilisateurs du
web rédigent fréquemment en langue étrangère.

Les outils commerciaux et les projets de recherche allant dans ce sens
se multiplient: correcteurs orthographiques et grammaticaux,
vérificateurs de langues contrôlées, mémoires de rédaction et de
traduction, génération multilingue interactive, etc. Cependant, on
regrettera un certain manque d'unité et le fait que les apports
potentiels du TAL pour assister les rédacteurs ne soient pas davantage
mis en avant dans les rencontres scientifiques. Il est d'ailleurs tout
à fait intéressant d'observer comment les outils développés pour
l'analyse des documents (ex: analyse de la structure des documents,
analyse syntaxique, résolution d'anaphores, etc.) se comportent pour
apporter de l'aide aux rédacteurs.

Cette journée d'étude de l'ATALA vise à expliciter les parties du
processus rédactionnel pour lesquelles des aides proposées par la
communauté du TAL existent, et celles pour lesquelles rien n'existe à
l'heure actuelle. Nous espérons réunir autour de ce thème des
professionnels de la rédaction, des acteurs industriels du domaine,
ainsi que des chercheurs en TAL.

Thèmes de la journée
====================

La journée commencera par une conférence invitée par un professionnel
de la rédaction qui exposera les méthodes de travail en usage et les
attentes d'aide provenant de l'informatique et du TAL en particulier.
Nous invitons la soumission de propositions de présentations de
rapports d'expériences et de développements de systèmes de TAL en
relation avec les thèmes suivants (liste non limitative):

     * aide à la structuration des documents
     * correction orthographique et grammaticale et analyse stylistique
     * accès aux ressources lexicales et terminologiques
     * aide à la rédaction en langue contrôlée
     * aide à la rédaction libre
     * aide à la rédaction en langue étrangère
     * mémoires de rédaction
     * aides visuelles

Organisation
============

Deux types de présentations sont proposées:

     * communications orales (environ 30mn de présentation,
proposition sur deux à quatre pages)

     * démonstrations (une ou deux pages présentant les
caractéristiques de la ressource : architecture, couverture, type
d'information, etc.)

Les propositions seront à envoyer à Aurélien Max (aurelien.maxlimsi.fr
- merci de préciser [ATALA] dans le début du titre) au plus tard le 3
avril 2006. Elles devront être rédigées en français pour les
francophones, et pourront être rédigées en anglais pour les
non-francophones. Les résumés seront publiés après la Journée sur le
site de l'ATALA.

Comité de Programme
===================

     * Berthelin, Jean-Baptiste (LIMSI, Orsay)
     * Danlos, Laurence (Lattice, Université Paris 7)
     * Dymetman, Marc (Xerox Research Centre Europe, Grenoble)
     * Enjalbert, Patrice (GREYC, Caen)
     * Hernandez, Nicolas (GREYC, Caen)
     * Lapalme, Guy (RALI, Université de Montréal)
     * Lux-Pogodalla, Veronika (INIST, Nancy)
     * Max, Aurélien (LIMSI, Université Paris 11)
     * Panaget, Franck (France Telecom RD)
     * Pery-Woodley, Marie-Paule (ERSS, Toulouse)
     * Véronis, Jean (DELIC, Université de Provence)
     * Zock, Michael (LIM, Marseille)


-------------------------------------------------------------------------
Message diffusé par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.biomath.jussieu.fr/LN/LN-F/
English version          : http://www.biomath.jussieu.fr/LN/LN/
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html

La liste LN est parrainée par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhésion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list