[ln] Appel: Journee Atala Interface lexique-grammaire, erreur de date dans le premier appel: 25 JANVIER 2005

Thierry Hamon thierry.hamon at LIPN.UNIV-PARIS13.FR
Mon Jan 10 14:42:11 UTC 2005


Date: Sat, 8 Jan 2005 08:37:39 +0100
From: Kahane <sk at ccr.jussieu.fr>
Message-Id: <2C54B35A-6148-11D9-A1A2-000A95B95786 at ccr.jussieu.fr>
X-url: http://www.atala.org/je/je.html

ATTENTION : erreur de date dans le premier appel

Appel à soumission pour une Journée d’étude de l’ATALA (dernier rappel)
http://www.atala.org/je/je.html

Interface lexique-grammaire et lexiques syntaxiques et sémantiques

Organisateur : Sylvain Kahane (Modyco, Paris 10)
Lieu : ENST, 46, rue Barrault, 75013 Paris

Date limite de soumission : 23 JANVIER 2005
Notification aux auteurs : 13 février
Date de la journée : 12 MARS

Ce projet de journée concerne le lexique en tant que composante d’un
modèle linguistique formel. Il envisage donc essentiellement le
lexique dans son interfaçage avec une grammaire. Nous excluons les
lexiques morphologiques (mettant en relation formes flexionnelles et
lemmes) pour lesquels les standards sont mieux établis et davantage de
ressources libres existent, pour nous concentrer sur les lexiques
syntaxiques et sémantiques.

Les entrées de ces lexiques sont les unités lexicales de la langue, y
compris les locutions et collocations. Le lexique sémantique contient
la description des sens des unités lexicales, par exemple par
l'intermédiaire d'une décomposition en sèmes ou d'une définition
formalisée. Le lexique syntaxique contient les particularités
syntaxiques des unités lexicales, du point de vue de l’ordre des mots
ou de la compatibilité avec des constructions syntaxiques
particulières, et en particulier les informations concernant les
caractéristiques syntaxiques des arguments (la sous-catégorisation).
Les deux lexiques sont fortement liés, notamment à travers la
délimitation des unités lexicales et des arguments syntaxiques et
sémantiques de ces unités lexicales.

Sans exclure le reste de la communauté scientifique, la journée est
surtout tournée vers la communauté francophone et vise à inventorier
les ressources disponibles pour le français et à définir des formats
d’échange pour les lexiques (et les grammaires).

La communauté francophone ne dispose pas aujourd’hui de lexiques
syntaxiques ou sémantiques librement accessibles et interfacés avec
une grammaire. Il existe néanmoins de nombreuses ressources
développées pour le français, souvent pionnières au niveau
international, comme le lexique-grammaire initié par Maurice Gross et
maintenant développé par l'IGM, le Dictionnaire Explicatif et
Combinatoire, initié par Igor Mel'cuk et développé par l'OLST ou le
Trésor de la Langue Francaise Informatisé développé par l'ATILF.

Nous nous fixons plusieurs objectifs. Sur le plan théorique, il s’agit
d’évaluer la qualité des lexiques actuels, de réfléchir sur le type
d’informations que doivent contenir ces lexiques et surtout de
proposer un encodage de ces informations qui les rendent utilisables
par une vaste panoplie de formalismes. Des travaux de normalisation en
cours, comme le sous-comité RNIL « Lexiques Pour Le Tal » dans le
cadre de la définition de la norme LMF (Lexical Markup Framework ISO
WD 24613), montrent qu'un travail théorique préalable est nécessaire,
lequel travail ne peut être mené sans une réflexion globale sur le
modèle linguistique et la façon dont lexique et grammaire
s'interfacent. Outre l'interfaçage avec la grammaire, le développement
de lexiques syntaxiques et sémantiques pose la question de
l'organisation des données à l'intérieur du lexique (par exemple par
un découpage en classes syntaxiques et un graphe d'héritage de
propriétés associées aux classes) et donc de la « grammaire » du
lexique (ou métalexique).  Sur le plan pratique, il s’agit d'abord
fédérer les différents projets de développement de modèles
linguistiques et tout particulièrement les projets de développement de
lexiques syntaxiques et sémantiques, qui constituent la tâche la plus
lourde. Pour pouvoir proposer des modèles du français à large
couverture, il est nécessaire d’oeuvrer au partage des ressources
actuelles.

Thèmes possibles pour une proposition de communication :

- présentation de ressources existantes : lexiques syntaxiques et
sémantiques, et éventuellement grammaires (si la présentation est
orientée vers l’interfaçage avec le lexique)
- standardisation et normalisation des lexiques syntaxiques et
sémantiques (et éventuellement des grammaires)
- travaux théoriques sur la pertinence de la distinction
lexique/grammaire ou sur l’interface lexique-grammaire

Proposition de communication orale (environ 30 mn) : deux à quatre
pages.

Proposition de démo : une ou deux pages présentant les
caractéristiques de la ressource (architecture, couverture, type
d’information, etc.) et un exemple d’entrée lexicale.

Adressez vos propositions à Sylvain Kahane <sk at ccr.jussieu.fr> en
fichier pdf attaché.

Date limite de soumission : 23 janvier
Notification aux auteurs : 13 février
Date de la journée : 12 mars

Comité de programme
Philippe Blache (LPL, U. de Provence)
Pierrette Bouillon (TIM/ISSCO, U. de Genève)
Didier Bourigault (ERSS, U. Toulouse 2)
Lionel Clément (Atoll, Inria Rocquencourt)
Laurence Danlos (Lattice, U. Paris 7)
Gil Francopoulo (Inria & Tagmatica)
Kim Gerdes (ERSS, U. Bordeaux 3)
Evelyne Jacquey (Atilf, Nancy)
Sylvain Kahane (Modyco, U. Paris 10)
Eric Laporte (IGM, U. de Marne-la-Vallée)
Piet Mertens (KUL, U. de Louvain)
Guy Perrier (Calligramme, Loria, Nancy)
Alain Polguère (OLST, U. de Montréal)
Laurent Romary (LED, Loria, Nancy)
Susanne Salmon-Alt (Atilf, Nancy)
Eric Villemonte de la Clergerie (Atoll, Inria Rocquencourt)
Eric Wehrli (LATL, U. de Genève)

-------------------------------------------------------------------------
Message diffusé par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.biomath.jussieu.fr/LN/LN-F/
English version          : http://www.biomath.jussieu.fr/LN/LN/
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html

La liste LN est parrainée par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhésion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list