Seminaire: Les constructions a verbe support du persan, 03/11/08 Marne-la-Vallee
Thierry Hamon
thierry.hamon at LIPN.UNIV-PARIS13.FR
Tue Oct 21 12:28:45 UTC 2008
Date: Sat, 18 Oct 2008 12:16:04 +0200
From: Elsa Tolone <elsa.tolone at univ-paris-est.fr>
Message-ID: <1224324964.48f9b7647b4b0 at www-igm.univ-mlv.fr>
X-url: http://infolingu.univ-mlv.fr
Prochain séminaire interne de linguistique :
Lundi 03/11/2008 à 10h30
Par:
Pollet SAMVELIAN (et Kim GERDES), Université Paris 3
Titre :
Les constructions à verbe support du persan : une approche
statistique
Résumé :
Cet exposé porte sur les constructions à verbe support du persan et
propose une méthode statistique pour leur extraction. Le nombre des
verbes simples du persan est estimé à environ 250. Une fois que les
verbes appartenant à un registre particulier (littéraire ou familier)
sont écartés, cet ensemble est réduit de 120 à 130 verbes. Cette
situation a deux conséquences :
1. le « lexique verbal » du persan est essentiellement composé de «
locutions » formées d'un verbe à contenu lexical plus ou moins faible
(ou verbe support) et d'un élément préverbal (nom, adjectif,
préposition, adverbe...) ;
2. la distinction même entre « verbe lexical » et « verbe support»
devient problématique, dans le mesure où très peu de verbes ont un
contenu sémantique précis en l'absence de combinaison avec un élément
non-verbal.
La conjonction de ces deux phénomènes rend problématique l'élaboration
du lexique verbal du persan, et ce d'autant plus que ces « locutions
verbales » sont très productives. En effet, la création de verbes
simples par dérivation (ou conversion) à partir d'une base nominale ou
adjectivale ayant cessé d'être productive en persan, les constructions
à verbe support reste le seul moyen d'enrichissement du lexique
verbal.
La nature collocationnelle de la relation entre le verbe et l'élément
non-verbal incite à l'établissent d'un inventaire où sont consignées
les propriétés syntaxiques et sémantiques associées à chaque
construction (à la manière des tables du LADL ou les dictionnaires
explicatifs et combinatoires de Mel'cuk et al., par exemple). La
grande productivité de ces constructions implique, en revanche,
l'existence des régularités syntactico-sémantiques qu'il conviendrait
de mettre en évidence, par le biais, par exemple du codage des
Fonctions Lexicales à la Mel'cuk.
Le présent travail propose une méthode extraction de listes de
constructions à verbe support à partir de grands corpus disponibles
sur le web et sans autre ressource linguistique disponible au
préalable. La méthode a été appliquée au corpus du quotidien iranien
*Keyhan* (choisi à cause de sa régularité de publication et son site
web). Elle a été testée sur un ensemble de six verbes qui participent
fréquemment à la formation des constructions à verbe support. Les
premiers résultats sont extrêmement probants : les 500 premiers mots
extraits pour chaque verbe fournissent tous des informations
pertinentes : il s'agit, dans la majorité des cas, soit de l'élément
non-verbal de la construction à verbe support, soit d'une préposition
introduisant un des membres de la construction.
Nous poursuivons notre travail dans plusieurs directions :
* Diversification des corpus, afin d'intégrer d'autres variétés du
persan.
* L'affinement des méthodes d'extraction, afin d'en améliorer les
résultats.
* L'élaboration d'une méthode de calcul de compositionnalité, afin
de mettre en évidence les schémas de producivité dans la
production et interprétation de ces constructions.
Les premières retombées de ce travail nourriront le dictionnaire des
constructions à verbe support du persan, actuellement en cours
d'élaboration. Il s'agit d'une base de données, constituée à
l'origine manuellement, par le dépouillage des divers corpus
(littéraires, presse, etc.). Les listes extraites automatiquement ont
permis l'enrichissement de cette base avec de nouvelles entrées ou de
nouvelles informations ajoutées aux entrées existantes.
Lieu :
Université de Paris-Est Marne-la-Vallée, bâtiment Copernic 4ème
étage, salle de séminaire
URL : http://infolingu.univ-mlv.fr
Elsa Tolone
-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version :
Archives : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
http://liste.cines.fr/info/ln
La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the Ln
mailing list