Livre: Les periphrases verbales

Thierry Hamon thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Sat Sep 26 19:56:46 UTC 2009


Date: Thu, 24 Sep 2009 15:21:24 +0200
From: "Annick Deniel" <adeniel at editionstechnip.com>
Message-ID: <1D878F4186934B84B176D051974859BC at DELLAnnick>
X-url: http://www.ophrys.fr/detail.php?idOuvrage=653
X-url: http://www.ophrys.fr/

Communiqué de presse : 

Nous avons le plaisir d'attirer votre attention sur notre dernière nouveauté
parue dans la Collection Linguistique contrastive et traduction dirigée par
Jacqueline Guillemin-Flescher : 

 http://www.ophrys.fr/detail.php?idOuvrage=653


Les périphrases verbales http://www.ophrys.fr/detail.php?idOuvrage=653

Aller + infinitif

et be going to

de Laure LANSARI

Maître de Conférence en Linguistique anglaise 

à l'Université de Reims Champagne-Ardenne

 
Les périphrases verbales aller + infinitif et be going to, qui se sont
toutes deux grammaticalisées à partir d'un verbe de déplacement,
expriment, d'après les grammaires traditionnelles, le « futur proche »
et l'intention.

Le présent ouvrage, qui s'inscrit dans le cadre de la Théorie des
Opérations Énonciatives, s'efforce de montrer qu'il n'existe cependant
pas de véritable équivalence translangagière entre les deux
périphrases. L'examen détaillé d'un corpus traduit, constitué
d'énoncés authentiques (tirés de textes littéraires et
journalistiques) et de leurs traductions publiées, révèle que les
périphrases ne sont pas systématiquement traduites l'une par l'autre,
et que les valeurs variées qu'elles produisent ne se limitent pas au
renvoi à l'avenir et à l'intention.

L'analyse contrastive et énonciative menée par l'auteur permet de
mettre au jour les opérations linguistiques propres à chaque
périphrase, tout en révélant les divergences systémiques entre le
français et l'anglais.

Cet ouvrage aborde des domaines intéressant à la fois le linguiste et
le traducteur. Il s'adresse également à tous ceux, enseignants ou
étudiants, désireux d'explorer les liens entre linguistique et
traduction.


Nous sommes certains que cet ouvrage intéressera vos lecteurs et vous
serions reconnaissants si vous pouviez l'annoncer dans la rubrique
"bibliographie" de votre revue.


Si vous désirez en faire paraître une critique plus approfondie, nous
sommes prêts à vous adresser un exemplaire de l'ouvrage en service de
presse (adeniel at editionstechnip.com).


Nous vous demandons simplement de penser à nous envoyer le
justificatif de parution, indispensable à notre dossier presse.


Meilleures salutations,

Annick DENIEL
Responsable de la promotion
adeniel at editionstechnip.com
Ligne Directe : 01 45 78 33 87
Editions OPHRYS
25, rue Ginoux • 75015 Paris 
Tél : 33 (0)1 45 78 33 80 
Fax : 33 (0)1 45 75 37 11
Site :  http://www.ophrys.fr


-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version       : 
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
                                http://liste.cines.fr/info/ln

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list