Appel: Revue TAL, Multilinguisme et TAL (Dernier Appel)

Thierry Hamon thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Fri Feb 19 20:34:46 UTC 2010


Date: Wed, 17 Feb 2010 19:16:11 +0100
From: Emmanuel Morin <Emmanuel.Morin at univ-nantes.fr>
Message-ID: <4B7C326B.1090303 at univ-nantes.fr>
X-url: http://www.atala.org/-Revue-TAL
X-url: http://atala.org/Instructions-aux-auteurs-feuilles


MULTILINGUISME ET TAL
NUMÉRO SPÉCIAL DE LA REVUE TAL

DERNIER APPEL À COMMUNICATIONS
Date limite de soumission : 26 février 2010

[English version of CFP below]

RÉDACTEURS EN CHEF INVITÉS :

Emmanuel Morin (LINA, Université de Nantes, France) et Holger Schwenk
(LIUM, Université du Maine, France)


DERNIER APPEL :

Depuis le dernier numéro de la revue TAL sur cette thématique, il y a
maintenant dix ans, le multilinguisme s’est imposé comme une réalité
sociétale incontournable notamment sur l'internet : alors que la
langue anglaise dominait largement il y a dix ans, la représentationdu
chinois, de l'hindi ou de l’espagnol tend peu à peu à correspondre à
l'importance réelle de ces langues. L'internet reflète maintenant
mieux la diversité des langues nationales et régionales. Logiquement,
les applications informatiques développées – que ce soit en
traduction, en recherche d'information interlangue, en aide à la
communication écrite ou en apprentissage des langues... – doivent
s'adapter à cette réalité en prenant en compte des langues de plus en
plus diverses avec parfois une grande distance linguistique entre
elles.

L'objectif de ce numéro spécial de la revue TAL
(http://www.atala.org/-Revue-TAL) est de proposer une vue d'ensemble
des recherches actuelles en multilinguisme pour le TAL.

Les propositions de communications pourront notamment porter sur les
thèmes suivants :

- les techniques de fouille et d’alignement de corpus multilingues ;
  o l’alignement de segments parallèles à partir de corpus comparables
    ou parallèles ;
  o l’extraction de lexiques multilingues à partir de corpus
    multilingues.
- la construction de ressources multilingues et leur exploitation ;
- l'utilisation de ressources monolingues dans des systèmes
  multilingues ;
- la généricité des approches en analyse ou en traduction automatique ;
- la constitution et l’exploitation de typologies des langues.

Et les domaines d’applications pourront notamment concerner :
- la traduction automatique ou semi-automatique ;
- la recherche d’information inter-langue ;
- l'analyse et la génération multilingue ;
- la catégorisation multilingue ;
- l’aide à la communication écrite ou à l’apprentissage des langues.

De manière transversale aux thèmes suggérés, les articles proposant
une réflexion sur la généralisation de pratiques acquises pour un
couple donné de langues (comme l’anglais et le français) lors de la
transposition des méthodes à des langues plus éloignées seront
appréciés.

MODALITÉS PRATIQUES :

Les articles seront écrits en français ou en anglais. Les soumissions
en anglais ne seront acceptées que pour les auteurs non
francophones. Les articles (maximum 25 pages au format PDF) seront
envoyés aux deux adresses suivantes : emmanuel.morin at univ-nantes.fr et
holger.schwenk at lium.univ-lemans.fr. Les feuilles de style sont
disponibles en ligne sur le site de la revue à l’adresse suivante
http://atala.org/Instructions-aux-auteurs-feuilles.

CALENDRIER PRÉVISIONNEL :

- 19 février 2010 : Intention de soumission (résumé détaillé d’une
  page)
- 26 février 2010 : Date limite de soumission
- 07 mai 2010 : Première notification aux auteurs
- 07 juin 2010 : Version révisée
- 12 juillet 2010 : Décision finale du comité de rédaction
- 01 septembre 2010 : Version finale
- fin 2010 : Publication

COMITÉ DE LECTURE SPÉCIFIQUE :

- Núria Bel, Universitat Pompeu Fabra, Espagne
- Laurent Besacier, LIG, Université de Grenoble 1, France
- Romaric Besançon, CEA, France
- Hervé Blanchon, LIG, Université de Grenoble 1, France
- Nicola Cancedda, XRCE, France
- Pascale Fung, Université de Science et Technologie, Hong Kong
- Pierre Isabelle, NRC-CNRC, Canada
- Eric Gaussier, LIG, Université de Grenoble 1, France
- Gregory Grefenstette, Exalead, France
- Tony Hartley, University of Leeds, United Kingdom
- Kyo Kageura, Université de Tokyo, Japon
- Olivier Kraif, LIDILEM, Université de Grenoble, France
- Marie-Claude L'Homme, Université de Montréal, Canada
- Aurélien Max, LIMSI, Université de Paris 11, France
- Bruno Pouliquen, OMPI, ONU
- Violaine Prince, LIRMM, Université de Montpellier, France
- Aarne Ranta , Université de Gothenburg, Suède
- Jean Senellart, Systran, France
- Michel Simard, NRC-CNRC, Canada
- Monique Slodzian, INALCO, France
- Kamel Smaïli, LORIA, Université de Nancy, France
- Eric Wehrli, LATL, Université de Genève, Suisse


===========================================================
MULTILINGUALISM AND NLP
SPECIAL ISSUE OF THE TAL JOURNAL

LAST CALL FOR PAPERS
Deadline for submission: 26 February 2010

GUEST EDITORS:

Emmanuel Morin (LINA, Université de Nantes, France) and Holger Schwenk
(LIUM, Université du Maine, France)


LAST CALL FOR PAPERS:

It has now been ten years since the last issue of the TAL journal on
the subject of multilingualism and this topic has become a reality
that cannot be ignored, in particular on the Internet. While the
English language largely dominated a decade ago, the representation of
Chinese, Hindi or Spanish is tending to reveal the real importance of
these languages. Today, the Internet better reflects the diversity of
national and regional languages. Logically, the computer applications
that are developed – either in machine translation, in cross-language
information retrieval, in computer-assisted writing or language
learning... – must illustrate this reality by taking account of more
and more diverse languages, sometimes with great linguistic
differences between them.

This special issue of the TAL journal
(http://www.atala.org/-Revue-TAL) aims at giving an overall picture of
NLP research on multilingualism.

The following topics (this is a non-exhaustive list) will be
considered:
- Mining and alignment from multilingual corpora ;
  o Extraction of parallel segments from comparable corpora;
  o Extraction of multilingual lexicon from multilingual corpora.
- Building and using multilingual resources;
- Using monolingual resources in multilingual systems;
- Generalization of the approaches in analysis or in machine
  translation;
- Building and using language typologies.

Fields of application could include:
- Automatic or semi-automatic translation methods;
- Cross-language information retrieval;
- Multilingual analysis and generation;
- Multilingual document categorization;
- Computer-assisted writing or language learning.

In addition to the suggested topics, the papers that reflect on the
generalization of practices acquired for a given pair of languages
(such as English and French) when transposing methods to unrelated
languages will be appreciated.

GUEST EDITORS:

Emmanuel Morin, LINA, Université de Nantes, France
Holger Schwenk, LIUM, Université du Maine, France

PRACTICAL ISSUES:

Manuscripts may be submitted in English or French. French-speaking
authors are requested to submit in French. Contributions (25 pages
maximum, PDF format) must be sent by e-mail to both editors at the
addresses below: emmanuel.morin at univ-nantes.fr and
holger.schwenk at lium.univ-lemans.fr. Style sheets are available on the
journal website: http://atala.org/Instructions-aux-auteurs-feuilles.

IMPORTANT DATES:

- 19 February 2010: Statement of intent to submit (detailed summary, 1
  page)
- 26 February 2010: Submission deadline
- 07 May 2010: First decision of the editorial board
- 07 June 2010: Revised version of the accepted papers
- 12 July 2010: Final decision of the editorial board
- 01 September 2010: Final version of the accepted papers
- end of 2010: Publication

SPECIFIC EDITORIAL BOARD:

- Núria Bel, Universitat Pompeu Fabra, Spain
- Laurent Besacier, LIG, Université de Grenoble 1, France
- Romaric Besançon, CEA, France
- Hervé Blanchon, LIG, Université de Grenoble 1, France
- Nicola Cancedda, XRCE, France
- Pascale Fung, University of Science and Technology, Hong Kong
- Pierre Isabelle, NRC-CNRC, Canada
- Eric Gaussier, LIG, Université de Grenoble 1, France
- Gregory Grefenstette, Exalead, France
- Tony Hartley, University of Leeds, United Kingdom
- Kyo Kageura, University of Tokyo, Japan
- Olivier Kraif, LIDILEM, Université de Grenoble, France
- Marie-Claude L'Homme, Université de Montréal, Canada
- Aurélien Max, LIMSI, Université de Paris 11, France
- Bruno Pouliquen, WIPO, NU
- Violaine Prince, LIRMM, Université de Montpellier, France
- Aarne Ranta, University of Gothenburg, Sweden
- Jean Senellart, Systran, France
- Michel Simard, NRC-CNRC, Canada
- Monique Slodzian, INALCO, France
- Kamel Smaïli, LORIA, Université de Nancy, France
- Eric Wehrli, LATL, Université de Genève, Switzerland

-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version       : 
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
                                http://liste.cines.fr/info/ln

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list