Job: Emploi volontaire international, etude outil analyse semantique de documents, AIEA Vienne Autriche
Thierry Hamon
thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Wed Oct 27 08:58:10 UTC 2010
Date: Tue, 26 Oct 2010 17:22:42 +0200
From: "MESNARD Olivier 202910" <olivier.mesnard at cea.fr>
Message-ID: <28C81D1080B38F4890D5E9D34F03521906C03DC1 at LaBeaujoire.intra.cea.fr>
Fiche de poste pour un chargé d'étude d'outils d'analyse sémantique de
documents
Date de l'offre : 20/10/2010
MISSION PROPOSEE
NOMBRE DE POSTE : 1
PAYS DE MISSION : Autriche VILLE : Vienne
DATE DEBUT MISSION : 01/01/2011
DUREE DE MISSION : 12 mois RENOUVELABLE : jusqu'à 24 mois
INTITULE DU POSTE : Chargé d'études auprès du Service Nucléaire à
Vienne, au sein de la Représentation permanente de la France auprès
des Nations-Unies et des Organisations internationales.
Contrat de volontaire international accessible aux candidats âgés de
28 ans maximum.
Mots clés: extraction d'information, filtrage, veille, paramétrage
application, constitution corpus, annotation corpus
Nature du projet
L'Agence Internationale de l'Energie Atomique (AIEA) se propose
d'évaluer les bénéfices des technologies du traitement automatique des
langues et de l'analyse sémantique de documents dans le cadre de ses
activités relatives à l'application des garanties liées au Traité de
non prolifération (TNP).
Dans ce cadre, et avant de se lancer dans le développement d'une
application dédiée qui peut s'avérer long et coûteux, l'AIEA souhaite
évaluer une application de veille événementielle, déjà utilisée dans
le domaine de la veille sismique et qui est mise à sa disposition
pendant la durée de l'étude.
Cette application permet de collecter, de filtrer et d'analyser de
façon automatique des documents, d'extraire des informations et de
produire une vue synthétique et structurée des événements identifiés
dans les documents. Cette application s'appuie notamment sur du
traitement linguistique avec un module d'extraction d'entités nommées
paramétré par des ressources linguistiques et sémantiques (base de
noms et règles).
L'application a été conçue pour s'adapter à d'autres domaines que
celui pour lequel il a été utilisé en premier lieu (la veille
sismique) mais la généricité et la puissance d'expression de son
modèle et de son paramétrage n'ont pas encore été évaluées pour un
autre usage.
L'étude portera sur l'adaptation et l'évaluation de l'application aux
domaines et aux besoins de l'AIEA.
Fonction et responsabilités
Le travail du chargé d'étude consiste à adapter un outil et évaluer sa
valeur ajoutée dans le contexte de l'AIEA et comportera plusieurs
tâches :
* collecte de documents à traiter en collaboration avec le personnel
de l'AIEA,
* choix d'un sujet de veille,
* adaptation et développement de ressources,
* évaluation des résultats,
* identification de manques qui devraient faire l'objet de
développements (nouvelles fonctions ou nouvelles capacités).
Le travail se fera en collaboration et sera encadré par le personnel
de l'AIEA pour le pilotage de la mission et l'étude de cas.
Le chargé d'étude sera aussi assisté par l'équipe
(CEA/LIST/DIASI/Laboratoire des systèmes de Vision et d'Ingénierie des
Contenus) qui a développé l'application pour les aspects techniques
(installation de l'application, principes de fonctionnement et
paramétrage de base, développement de nouvelles ressources, outils
d'évaluation).
Formation - expérience
* Master 2 informatique (recherche ou pro) dans un des domaines
suivants : ingénierie des connaissances, recherche d'information ou
linguistique et traitement automatique de la langue ou
* Ingénieur ou diplôme équivalent à dominante informatique avec une
option suivie en ingénierie des connaissances ou traitement
automatique de la langue Débutant ou première expérience accepté.
Connaissances techniques
Expérience minimale de Linux comme environnement informatique pour
l'utilisation et le paramétrage d'outils de traitement automatisé de
contenu.
Programmation avec des langages de scripts (shell Linux, Perl).
Connaissance théorique en traitement automatique de la langue et en
linguistique (pouvoir maîtriser la syntaxe des expressions régulières
pour écrire/modifier des règles de repérage d'entités nommées).
Qualités attendues
Bon relationnel : le travail demandé nécessite d'échanger avec l'AIEA
pour recueillir leur savoir faire sur les activités de veille et le
domaine de la non prolifération et identifier des sujets où les
technologies seraient adaptées. Il demande aussi de les motiver pour
collecter des informations, des documents, des références dans le
service pour alimenter la base de connaissance et tester les outils.
Méthode : demande de formaliser une connaissance dispersée (noms et
données de références pour identifier des objets, des fonctions, des
organisations, etc.) pour enrichir le système avec de nouvelles
données de référence et règles.
Pragmatisme : La tâche demande à la fois une curiosité et un intérêt
pour l'expérimentation. L'idée est d'évaluer les limites des contextes
d'utilisation des outils mis à sa disposition jusqu'à les mettre en
défaut et d'identifier les manques et d'évaluer les améliorations
potentielles par du paramétrage ou par le développement de ressources
ou de nouvelles fonctions de traitement. Une part importante du
travail sera consacrée à l'évaluation de la qualité des résultats sur
des données de référence produites ou collectées.
Bon niveau d'anglais (écrit et parlé).
Contact
Françoise DUHAMEL
Francoise.duhamel-vci at cea.fr
-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version :
Archives : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
http://liste.cines.fr/info/ln
La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------
More information about the Ln
mailing list