Job: CDD (niveau post-doc) sur l'analyse semantique, CEA LIST

Thierry Hamon thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Wed Jul 6 07:51:08 UTC 2011


Date: Tue, 5 Jul 2011 13:31:04 +0200
From: Gaël de Chalendar <Gael.de-Chalendar at cea.fr>
Message-Id: <201107051331.05141.Gael.de-Chalendar at cea.fr>


Le département DIASI du CEA LIST propose un CDD de niveau
post-doctoral sur un projet de recherche.

Sujet : Génération Automatique de Scénarios à partir de Procédures
Écrites

Contexte
========
L'exploitation de la Réalité Augmentée pour la maintenance ainsi que
l'utilisation de robots dans ce type de tâches ou pour l'aide à la
personne nécessitent de disposer de modèles 3D de l'environnement et
des objets. Il faut aussi exprimer les scénarios de maintenance (RA)
ou d'action (robotique) en termes de ces modèles. Mais la réalisation
manuelle de tels modèles est extrêmement couteuse. Or, les
documentations techniques et les scénarios de maintenance sont très
souvent décrits en langage naturel, et ce la plupart du temps avec un
langage contrôlé ou du moins très spécifique. De même, les scénarios
d'action des robots peuvent être énoncés à voix haute par les
utilisateurs. Il serait donc souhaitable de pouvoir convertir
(semi-)automatiquement l'ensemble de ces productions langagières en
éléments de modèles et en plans d'actions exprimés dans le langage
formel utilisé par l'application.
Les travaux proposés dans ce post-doc sont une collaboration entre
trois laboratoires du Département Intelligence Ambiante et Systèmes
Interactifs (DIASI) du CEA LIST. Ils consistent à exploiter les outils
d'analyse linguistique et sémantique développés au LVIC pour
développer de nouvelles méthodes de conversion du texte en modèles et
les appliquer aux besoins en RA et robotique des laboratoires LRI et
LSI.

Etat de l’art et verrous technologiques
========
Même si des travaux existent sur ces sujets (Cf. références
ci-dessous), les verrous sont encore très nombreux. De nombreuses
technologies qui sont nécessaires dans le cadre de ce post-doc restent
très expérimentales : outils d'analyse sémantique (Word Sense
Disambiguation, Semantic Role Labeling,...) , exploitation de
connaissances sur le monde/pragmatique, lien sémantique lexicale /
sémantique formelle, interfaces homme-machine pour la mise a point des
modèles (corrections, évolutions).


Description des travaux
=======

Le post-doc recruté commencera son contrat par une rapide imprégnation
des technologies et des outils de Traitement Automatique des Langues
du LVIC, puis des technologies et outils cibles: modélisation 3D, RA,
robotique. Il poursuivra par une exploration approfondie de l'état de
l'art. Puis, il proposera un plan de travail incluant la réalisation
de deux prototypes et d'un plan d'évaluation.
Si le planning le permet et qu'une campagne d'évaluation adaptée
existe, il participera à cette campagne. Il devra en permanence rester
en contact avec des membres spécifiques des divers laboratoires, de
façon à s'assurer que son travail est bien cohérent avec les objectifs
de tous. Pour ce faire, des réunions de coordinations mensuelles
seront organisées avec des représentants des trois laboratoires.
Les prototypes développés devront permettre de convertir des documents
techniques en modèles et scénarios utilisables de façon
semi-automatique. Ils utiliseront les outils de traitement automatique
des langues et inclueront une interface graphique permettant de passer
du texte au modèle avec le moins de manipulations manuelle des données
possible.

Profil recherché
=======
Le candidat recherché est un docteur en informatique, spécialité
traitement automatique des langues ou technologies du Web sémantique
(ontologies, raisonnement). Il devra posséder une expérience de la
réalisation d'interfaces graphiques, si possible en Qt. Une
connaissance de la modélisation 3D faciliterait le commencement du
post-doc.

Lieu, durée et rémunération
=======
Le CDD se déroulera au sein du laboratoire LVIC, dans ses nouveaux
locaux (à partir d'octobre 2011) de Nano'Innov à Palaiseau sur le
plateau de Saclay en Région Parisienne. La durée est de 12 mois et la
rémunération selon les grilles du CEA (environ 2200 € net, variable
selon le parcours)

Comment candidater
=======

Les candidatures sont à envoyer dès que possible et seront étudiées
jusqu'à ce que le poste soit pourvu.

Envoyer un CV et une lettre de motivation, ainsi que d'éventuelles
recommandations, par courrier électronique à Gael.de-Chalendar at cea.fr

Gaël de Chalendar +33 1 46 54 80 18
CEA LIST
Centre de Fontenay-aux-Roses
Laboratoire Vision et Ingénierie des Contenus
(Vision and Content Engineering Laboratory)
Bat. 38-2 ; 18, rue du Panorama ; BP 6
92265 Fontenay aux Roses Cedex ; France

Références
=======
- Romaric Besançon, Gaël de Chalendar, Olivier Ferret, Faiza Gara,
  Olivier Mesnard, Meriama Laïb and Nasredine Semmar. LIMA : A
  Multilingual Framework for Linguistic Analysis and Linguistic
  Resources Development and Evaluation.  Proceedings of the Seventh
  conference on International Language Resources and Evaluation
  (LREC'10). May 2010.
- Eva Hanser. SceneMaker: Intelligent Multimodal Visualisation of
  Natural Language Scripts. Confirmation Report. June, 2009
- Minhua Ma. Automatic Conversion of Natural Language to 3D
  Animation. Thesis.  University of Ulster. July 2006
- Lee M. Seversky. Real-time Automatic 3D Scene Generation from
  Natural Language Voice and Text Descriptions. State University of
  New York at Binghamton
- Stéphane S. Somé and Xu Cheng. 2008. An approach for supporting
  system-level test scenarios generation from textual use cases. In
  Proceedings of the 2008 ACM symposium on Applied computing (SAC
  '08). ACM, New York, NY, USA, 724-729.
- Hans Svensson & Ola Åkerberg. Development and Integration of
  Linguistic Components for an Automatic Text-to-Scene Conversion
  System. Lund Institute of Technology. August 2002.
- Patrick Ye. Natural Language Understanding in Controlled Virtual
  Environments. PhD thesis. University of Melbourne. Melbourne,
  Australia. June 2009

-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version       : 
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
                                http://liste.cines.fr/info/ln

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list