Livre: La traduction trilingue

Thierry Hamon thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Wed Nov 30 15:17:59 UTC 2011


Date: Wed, 30 Nov 2011 11:02:20 +0100
From: "Annick Deniel" <adeniel at editionstechnip.com>
Message-ID: <BF3B14ECA8E64B38BE67D3011D6AC3DF at DELLAnnick>


COMMUNIQUE DE PRESSE

Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution de l'ouvrage
ci-dessous :

La traduction trilingue

Traduire du français, vers l'anglais et l'espagnol

de John Humbley, professeur, responsable du Master Langues appliquées, à
l’Université Paris-Diderot (Sorbonne-Paris-Cité), où il enseigne la
traduction et la terminologie,

et Oscar Torres Vera qui enseigne la traduction en LEA à l’Université
Paris XIII (Sorbonne-Paris-Cité).

La traduction trilingue propose à l’étudiant un apprentissage de la
traduction pragmatique à visée professionnelle à partir de textes
spécialisés (recette de cuisine, guide pour une randonnée, notices
techniques, article scientifique…) et de textes à caractère général
(écologie, immobilier, immigration, communication…).

Il accompagne l’étudiant dans sa révision lexicale, grammaticale et
l’initie à une méthodologie raisonnée de la traduction pragmatique. La
comparaison des deux traductions dans la langue cible avec leur appareil
de notes facilite l’acquisition des compétences d’expression et de
communication tout en évitant les interférences linguistiques.

L’ouvrage privilégie l’apprentissage en autonomie : les textes en
français sont suivis d’un lexique anglais-espagnol, d’une fiche de
grammaire soulignant les ressemblances et les différences entre les
trois langues et d’une fiche sur les techniques de traduction illustrées
d’exemples. Chaque traduction est accompagnée de notes qui proposent des
variantes ou des conseils de traduction.

Structure de l’ouvrage :

- Introduction avec des conseils de méthode

- 30 textes traduits

- Un index des points grammaticaux

- Un index des techniques de traduction

- Repères documentaires

Caractéristiques : 224 pages, 19 € - ISBN 978-2-7080-1319-3

Nous sommes certains que cet ouvrage intéressera vos lecteurs et vous
serions reconnaissants si vous pouviez l'annoncer dans les pages
bibliographiques de votre magazine.

Si vous désirez en faire paraître une critique plus approfondie, nous
sommes prêts à vous adresser un exemplaire de l'ouvrage en service de
presse ( <mailto:adeniel at editionstechnip.com>
adeniel at editionstechnip.com).


Nous vous demandons simplement de penser à nous envoyer le justificatif
de parution, indispensable à notre dossier presse.

Nous vous remercions de l'accueil que vous réserverez à ce titre.

Meilleures salutations,

Annick DENIEL
Responsable de la communication
       ~
adeniel at editionstechnip.com
Ligne Directe : 01 45 78 33 87
 

Editions OPHRYS
25, rue Ginoux - 75015 Paris 
Tél : 33 (0)1 45 78 33 80 
Fax : 33 (0)1 45 75 37 11
Site : www.ophrys.fr <http://www.ophrys.fr/>  

-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version       : 
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
                                http://liste.cines.fr/info/ln

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list