Appel: MALINDO 2012

Thierry Hamon thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Tue Mar 6 20:48:28 UTC 2012

Date: Tue, 6 Mar 2012 16:54:32 +0800
From: Yong Soo Fong <soofong0629 at>
Message-ID: <CAB33N7NdPyRvZywV2+Fka_zz3SWU=Gv19zbYJYt0QyRO6u4oTg at>




1) Paper submission due: *31st March, 2012 (Extended)*

*Keynote Speaker*: Ms. Lim Lian Tze
*Title*: Low Cost Construction of Multilingual Lexicons for
Under-Resourced Languages
Multilingual translation lexicons are essential in many NLP
applications, such as machine translation, as well as being valuable
reading aids for human readers. Manually constructing multilingual
lexicons from scratch, however, is very labour-intensive. We describe a
low cost method for constructing a multilingual lexicon prototype using
very simple input data, namely lists of bilingual translation
mappings. Such bilingual resources are often freely available and easily
obtainable from the Internet or conventional paper-based
dictionaries. The low requirement of the input data also means our
method is especially suitable for under-resourced language and
language-pairs. In addition, the overall framework of our multilingual
lexicon presumes no extensive linguistic knowledge of contributors who
wish to help improve the lexicon. This allows any speaker of an
under-resourced language to contribute to the project, thus making more
language pairs possible via the multilingual lexicon. We also show how
the multilingual lexicon can be used as an “intelligent” reading aid,
using contextual information mined from untagged comparable bilingual
corpus.  Again, this will make under-resourced languages more accessible
to speakers of other languages.

--------------- APOLOGIES FOR MULTIPLE POSTINGS --------------------

21st Jun 2012
Universiti Malaysia Sarawak (UNIMAS), Kota Samarahan, Sarawak, Malaysia

A considerable amount of research has been done on the processing of
South East Asian languages offering a variety of Computational
Linguistics (CL) and Natural Language Processing (NLP) resources, tools
and applications.  All these valuable language resources are most of the
time ignored by the public and often not known by the researchers and
students working on these languages. MALINDO, as an annual international
workshop, aims to bring together researchers and practitioners,
representing different perspectives, to share and to exchange their
ideas on the processing of South East Asian languages. Because of the
venue of the2012 Workshop, the Organisers of MALINDO will anticipate
papers related to the processing of the varieties of Borneo
languages.MALINDO’s objective is to highlight the effort and promising
works done on the processing of the South East Asian languages, thus
attracting more students to the CL and NLP fields.

The MALINDO workshops are co-organized by three South East Asian
universities: Universitas Indonesia (Depok, Indonesia), the National
University of Singapore (NUS, Singapore), and Universiti Malaysia
Sarawak (UNIMAS, Malaysia).

All accepted papers will be published in the Workshop
Proceeding. Selected papers (Enhanced version) will be published in
MASAUM Journals. Some selected papers will also be published in Book
Chapters for MASAUM E-Book.


The topics of the papers are requested to be in all areas related to the
language processing - computational and theoretical point of view - of
South East Asian languages (Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar,
Philippines, Thailand, Vietnam, etc.):

Language resources development, acquisition, annotation, and
representation: dictionaries, thesauri, terminology, lexicons, written
and spoken corpora, grammars, ontology;

Tools and techniques: spelling/grammatical/style checkers, morphological
analyser, stemmer, lemmatiser, part of speech tagger, chunker, syntactic
parser, word sense disambiguator, discourse processing, text and speech
alignment, text and speech segmentation, term extraction and
recognition, named entity extraction;

Applications: machine translation and translation aids, information
retrieval, information extraction, text summarisation, term extraction,
natural language generation, question translation aids, information
retrieval, information extraction, text summarization, term extraction,
natural language generation, question answering, document
categorization, language identification, speech recognition, speech
synthesis, character recognition, e-learning.

Paper Submission Due:
- *31st March, 2012.*

Notification of Acceptance:
- 16th April, 2012.

Camera Ready:
- 7th May, 2012.

Workshop Date:
- 21st June, 2012


Upload your submission in MSWord format at

submission should be at most 8000 words. We suggest to author to use
MASAUM format in preparing the manuscripts.

Universiti Malaysia Sarawak (UNIMAS),
Kota Samarahan, Sarawak, Malaysia

*Workshop Advisors :*
Narayanan Kulathuramaiyer, Universiti Malaysia Sarawak
Alvin Yeo Wee, Universiti Malaysia Sarawak
*Workshop Chair : *
Balisoamanandray Ranaivo-Malançon, Universiti Malaysia Sarawak

*Programme Co-chairs: *
Mirna Adriani, University of Indonesia
Stéphane Bressan, National University of Singapore

*Programme Committees (provisional): *
Cheah Yu-N, Universiti Sains Malaysia, Malaysia
Chooi-Ling Goh, NICT, Japan
Dwi Hendratmo Widyantoro, Institut Teknologi Bandung, Indonesia
Didier Schwab, University Mendhs-France, Grenoble, France
David Gil, Max Planck Institute, Germany
Gilles Serasset, University Joseph-Fourier, France
Hendra Setiawan, University of Maryland, USA
Indra Budi, Universitas Indonesia, Indonesia
Min Zhang, Institute for Infocomm Research, A-STAR, Singapore
Ng Hwee Tou, National University of Singapore, Singapore
Normaziah Binti Abdul Aziz, International Islamic University Malaysia
Preslav Nakov, National University of Singapore, Singapore
Rila Mandala, Institut Teknologi Bandung, Indonesia
Rohana Mahmud, University of Malaya, Malaysia
Sakriani Sakti, NICT, Japan
Tan Tien Ping, Universiti Sains Malaysia, Malaysia
Vincent Berment, GETALP-LIG/INALCO, France
Yves Lepage, Waseda University, Japan

*Local Organiser: *
Universiti Malaysia Sarawak

Send your inquery to the organisers at workshop at

Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at>
Informations, abonnement :
English version       : 
Archives                 :

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  :

More information about the Ln mailing list