Sujet de these: Traitement de la langue des signes, IRIT

Thierry Hamon thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Wed May 2 10:34:42 UTC 2012


Date: Mon, 30 Apr 2012 15:32:43 +0200
From: Patrice Dalle <dalle at irit.fr>
Message-Id: <364EEFB6-27FE-4D88-907C-8DCCF5038C3A at irit.fr>
X-url: http://irit.fr"

Proposition de sujet de thèse en traitement automatique de la langue des
signes :

Compréhension d’énoncés en langue des signes

 Responsable et encadrant : Patrice DALLE   Tel : 05 61 55 63 09

 Unité d’accueil : Institut de Recherche en Informatique de Toulouse

Equipe : TCI (Traitement et Compréhension d’Image)

  Description :

Ce sujet relève à la fois du traitement automatique des langues,
puisqu’il s’agit d’analyser et de comprendre le sens d’énoncés formulés
en langue des signes française (LSF), et de l’interprétation d’image,
puisque, la LSF étant perçue par le canal visuel, on aura à traiter des
enregistrements vidéo (traitement différé) ou le signal de sortie d’une
caméra (traitement temps réel).

La LSF se distingue des langues vocales par plusieurs caractéristiques
originales :

- elle met en jeu plusieurs composants corporels (mains, buste, visage)
  intervenant en parallèle et de manière synchronisée ;

- le signeur utilise l’espace situé devant lui comme une espèce de
  bureau virtuel dans lequel il va placer explicitement les entités du
  discours (objets, personnages, concepts, idées) ; il pourra ensuite
  faire référence à ces entités en pointant leur emplacement ;

- la LSF exploite les ressources de l’iconicité, c’est à dire que le
  signeur peut, dans sa façon de signer, faire un lien avec l’expérience
  sensible de la réalité (aspect des objets, attitude des personnages,
  relations entre les concepts, …).

- De ce fait, on trouve une forte imbrication entre la forme et le sens,
  à tous les niveaux, y compris dans les composants élémentaires du
  signe (par exemple dans les configurations de la main).

Un système d’analyse et de compréhension de la LSF devra exploiter ces
caractéristiques grammaticales.

D’autre part, la LSF n’ayant pas de forme écrite, elle est toujours
utilisée sous sa forme « orale » et donc souvent en situation de
dialogue.

Enfin, on ne peut pas envisager de traiter ces énoncés par des méthodes
purement statistiques. En effet pour prendre en compte la grande
variabilité des signes, il faudrait pouvoir traiter de gros corpus de
vidéo en LSF. Ceux-ci étant difficiles à réaliser, on ne dispose pas de
tels corpus.

L’objectif de cette thèse est d’élaborer une modélisation des structures
grammaticales de la LSF qui mettent en jeu l’espace et l’iconicité et
d’étudier un système d’analyse et de compréhension d’énoncés en LSF :

- combinant une approche structurelle et symbolique avec une
  modélisation statistique ;

- implémentant une analyse globale multi-niveau basée sur la
  construction du sens ;

- exploitant la structure spatialisée d’un discours en LSF.

Ce système sera appliqué au dialogue en langue des signes avec un
système informatique (dialogue en LSF avec un avatar signant, requêtes
en LSF pour accéder à des contenus en LSF).

La thèse pourra s’appuyer sur les travaux menés à l’IRIT depuis une
dizaine d’années en détection, suivi et description des composants
corporels et sur les premières recherches menées sur la modélisation de
l’espace de signation, la segmentation en signes et la caractérisation
et la comparaison de signes.
 
Une connaissance de la LSF serait appréciée mais n’est pas
indispensable, l’IRIT pouvant bénéficier du concours d’experts de la LSF
dans le cadre du partenariat PRESTO et possédant des compétences
internes sur cette langue.
 
Financement : contrat doctoral
Contact : Patrice Dalle – mel : dalle (at) irit.fr – tel : 05 61 55 6309

-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version       : 
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
                                http://liste.cines.fr/info/ln

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list