Seminaire: INFOLINGU, Rojo Ranaivo, LIGM, Universite Paris-Est Marne-la-Vallee, 12 novembre 2012

Thierry Hamon thierry.hamon at UNIV-PARIS13.FR
Fri Nov 9 21:46:59 UTC 2012


Date: Thu, 8 Nov 2012 17:31:46 +0100
From: Myriam RAKHO <rakho.myriam at gmail.com>
Message-ID: <CAOY-Mwvix4gi+k1d5hQCjrsf3i=0zBTe=1aKW-qGK1TFY+f-Cw at mail.gmail.com>
X-url: http://infolingu.univ-mlv.fr/

************************************************************************
INFOLINGU
Le séminaire de l'équipe Informatique Linguistique
du Laboratoire d'Informatique Gaspard Monge (LIGM)
Université Paris-Est Marne-la-Vallée

Date : Le Lundi 12 novembre 2012 à 10h30

Lieu : Université Paris-Est Marne-la-Vallée
Bâtiment Copernic, 4ème étage, salle de séminaires 4B08R

Toute personne intéressée est la bienvenue.
************************************************************************

* Intervenant :

Rojo Ranaivo, LIGM, Université Paris-Est Marne-la-Vallée

* Titre de la présentation :

Construction d'un dictionnaire électronique des verbes du malgache

* Résumé de la présentation :

*Nous nous proposons de faire une présentation générale de notre travail
de thèse intitulé* *« la formalisation de la morpho-syntaxe du malgache
». Il a pour objectif de construire* *un dictionnaire électronique des
verbes de cette langue. D’un point de vue linguistique,* *la description
du système de conjugaison est la principale innovation de cette thèse.*
*En effet, la langue malgache jusqu’à ce jour n’a aucun manuel de
conjugaison,* *et il a été nécessaire d’en faire un pour la construction
du dictionnaire électronique.* *Quant à la réalisation technique du
travail, la codification des données (catégories* *grammaticales et
traits flexionnels, variations morphologiques des radicaux verbaux,*
*combinaison des affixes avec les radicaux) a nécessité des discussions
sur le modèle* *formel à retenir, et une organisation assez rigoureuse,
tout comme en coréen ou dans* *les autres langues agglutinantes, car les
données à manipuler sont relativement* *nombreuses. Des solutions ont
été adoptées tant sur le plan de la linguistique que sur* *le plan de la
réalisation technique qui ont débouché sur des résultats encourageants
:* *un système de conjugaison a été adopté et des principes sur la
codification des données* *ont rendu le travail de description formelle
réalisable. Ainsi, un petit dictionnaire électronique* *des verbes du
malgache a été construit permettant plus tard par diverses applications*
*le traitement automatique de cette langue (traitement de texte,
vérificateur orthographique, filtrage, et autres).*

http://infolingu.univ-mlv.fr/

Anthony SIGOGNE, Myriam RAKHO

-------------------------------------------------------------------------
Message diffuse par la liste Langage Naturel <LN at cines.fr>
Informations, abonnement : http://www.atala.org/article.php3?id_article=48
English version       : 
Archives                 : http://listserv.linguistlist.org/archives/ln.html
                                http://liste.cines.fr/info/ln

La liste LN est parrainee par l'ATALA (Association pour le Traitement
Automatique des Langues)
Information et adhesion  : http://www.atala.org/
-------------------------------------------------------------------------



More information about the Ln mailing list