LL-L: "Help please" [E] LOWLANDS-L, 30.JUL.1999 (02)
Lowlands-L Administrator
sassisch at yahoo.com
Fri Jul 30 16:28:56 UTC 1999
=========================================================================
L O W L A N D S - L * 30.JUL.1999 (02) * ISSN 1089-5582 * LCSN 96-4226
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Web Site: <http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn/lowlands/>
User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
=========================================================================
A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
=========================================================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=========================================================================
From: john feather [johnfeather at sceptic1.freeserve.co.uk]
Subject: Help please
Bryan wrote:
>We have this framed needlpoint piece(sampler) hanging in our living room.
It appears quite old. It reads "Gott segne dien heim kehre ein doch keins
zich ninaus"
Translation and comments please<
I don't dispute Ron's answer, but I wonder if this is a punning text. If we
let "keins" stand it can be nom or acc, and so "hinausziehen" could be
transitive or intransitive. So we have:
"Kehre ein, doch keins zieh' hinaus", or "Kehr' rein, doch keins zieh'
hinaus".
"Come in, but let no-one leave" vs. "Sweep clean, but throw nothing out".
The latter seems in the spirit of a certain kind of sampler.
I offer the further thought that in the first version "Gott" could be the
subject of all the verbs. "May he come in, but take no-one out."
John
johnfeather at sceptic1.freeserve.co.uk
==================================END======================================
* Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Contributions will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
===========================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list