LL-L: "Orthography" [S] LOWLANDS-L, 10.JUN.1999 (02)
Lowlands-L Administrator
sassisch at geocities.com
Thu Jun 10 20:01:36 UTC 1999
==========================================================================
L O W L A N D S - L * 10.JUN.1999 (02) * ISSN 1089-5582 * LCSN 96-4226
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Web Site: <http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn/lowlands/>
User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
==========================================================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
==========================================================================
From: "John M. Tait" <jmtait at jmt.prestel.co.uk>
Subject: Orthography
Sandy wrate anent 'springheid'
>Weel, leuks like A wis richt - it's a neologism! The word dis seem tae me
>disconform tae ony Scots paradigm. The'r mibbie something A'm missin but the
>ae wey A can think what this means is bi translatin throu English:
>springheid -> spring -> some kin o beginnin? "Whare they come fae" or
>"ethnicity"? Bi John gits a haud o'd he seems tae be uisin it tae mean
>"source" or "etymology", A dinna ken what ane. An syne the'r nae dictionar
>tae leuk in for't!
>
>If A dinna translate throu English A can juist see it as meanin (like A
>says) "somebody that's haed their heid brak." =:( Or mibbie somebody that
>gaes aboot brekkin fowk's heids? It's no gittin ony better!
>
>A dout the cheil that thocht on't wis thinkin in English - aiblins English
>wis his "wallheid" :)
But if it's no an English word, an if 'spring', i the sense o a place at
watter comes frae, is a shared Scots/English word, than hou dis translatin
throu English mak it onie different? I maun say the meanin leukit obvious
eneuch ti me - I wadna hae uised it else (likely wadna e'en hae myndit it.)
Thon vocabular o scienteific terms leuks like a guid idea ti me - is it
easy gotten a haud o? But than the uisual thing at happens wi guid ideas is
at naebodie taks nae tent o thaim!
John M. Tait.
----------
From: "Sandy Fleming" <sandy at fleimin.demon.co.uk>
Subject: Orthography
John wrate:
> Bi the wey, gin ye'r leukin at a detailed cairt, I come frae Meal (shuid
> raelly be Mael - [mel].)
>
Oh ay, on the junction atween Hamnavoe an Setter - aa ower the junction! It
looks like aboot seivin hooses coverin a area hauf the size o Hamnavoe
itssel - what ane's yours? :)
Dinna think Mael's the only place spelt wrang on thae maps - doun here oo
hae the important historic toun o "Sherbourne" (birthplace o Sir Walter
Raleigh, intact Anglo-Saxon Abbey &c), save that whan A first went thare aa
the shop signs an aathing says "Sherborne". A asked a resident o ma
aquentance aboot this - he says "The ordnance survey are a bunch of [English
expletive deleted]".
Sandy Fleiman
http:\\www.fleimin.demon.co.uk
==================================END=======================================
* Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Contributions will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are to
be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
========================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list