LL-L: "Language varieties" LOWLANDS-L, 25.NOV.1999 (02) [E]
Lowlands-L Administrator
sassisch at yahoo.com
Fri Nov 26 00:27:56 UTC 1999
========================================================================
L O W L A N D S - L * 25.NOV.1999 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Web Site: <http://www.geocities.com/~sassisch/rhahn//lowlands/>
User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
=========================================================================
A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic
=========================================================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=========================================================================
From: Gerda [gpieterse at intekom.co.za]
Subject: LL-L: "Language varieties" LOWLANDS-L, 25.NOV.1999 (01) [E]
>Just curious: what would the Afrikaans, Scots and Low Saxon
>equivalents be?
--------------------------------------------------------------------
Hello there,
Hope I'm doing this right. (Newcomer who has been "lurking" for a week
or two)
In Afrikaans they would say:
" Goeie botter en goeie kaas..."
Regards
Gerda
----------
From: Sandy Fleming [sandy at fleimin.demon.co.uk]
Subject: "Language varieties"
> From: Henno Brandsma [Henno.Brandsma at phil.uu.nl]
> Subject: LL-L: "Language contacts" LOWLANDS-L, 22.NOV.1999 (02) [E]
>
> Good butter and good cheese =
> Goede bu^ter en goede tsiis [gu. at de but at r En gu. at de tsi:s]
>
> To compare: Dutch: goede boter en goede kaas =
> [xud@ bo:t at r En xud@ ka:s]
>
> So Frisian has the same [g] sound, and the most striking coincidence
> is of course the _tsiis_, which has two similar features as English
> has: palatalisation of old [a:] ([a:] still present in Dutch), and
> following this the palatalisation of [k]. Both Frisian and Dutch
> underwent a form of the Great Vowel Shift, and changed old [o:] to
> [u]-like sounds, as did German BTW. Also, the continental languages,
> including German and LOw Saxon, still have inflexional endings on the
> adjective. I think that bu^ter (sounding similar to the German Butter)
> also occurs in English dialects (northern ones, I suppose) and I would
> think in Scots as well.
Not in Scots, where it's pronounced [bA?@r].
In the north of England, however, the [A] of Scots (or Southern English) is
always pronounced [u], hence butter would be pronounced much more like the
Frisian word in the north of England. The [A] isogloss extends from Scotland
some considerable way into England, especially in the east, before the [u]
sound starts to take over.
In Scots: "Guid butter an guid cheese" [gId bA?@r @n gId tSi:z] (central)
[gwid bA?@r @n gwid tSi:z] (north east)
[gUd bA?@t @n gUd tSi:z] (more
conservative dialects)
Hope I haven't made a mess of the dialects I'm not so familiar with!
Guid butter an guid cheese, is no English an no Fries :)
Sandy
http://scotstext.org
==================================END======================================
* Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Contributions will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
=========================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list