LL-L: "Grammar" LOWLANDS-L, 28.APR.2001 (01) [E]
Lowlands-L
sassisch at yahoo.com
Sat Apr 28 22:29:51 UTC 2001
======================================================================
L O W L A N D S - L * 28.APR.2001 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
From: "Ian James Parsley" <parsley at highbury.fsnet.co.uk>
Subject: LL-L: "Grammar" LOWLANDS-L, 19.APR.2001 (02) [E]
Guid Fowk,
In response to Ron's queries a week ago:
> (1) 'acquire knowledge/skill' vs 'cause to acquire knowledge/skill'
>
> Scots (no general standard):
> _lairn_ vs _lairn_
There is little doubt that this has become the case in modern spoken
Ulster Scots (and indeed Ulster English) - 'That'll learn ye!' for
example. However, careful writers often use 'lear' or 'leir'
corresponding to English 'teach'. The English adjective 'learned' is
often rendered as 'leart' or 'weel leart'.
> (2) 'acquire on loan' vs 'provide on loan'
>
> Scots (no general standard):
> _borrae_ vs _len_
Here the tendency in Ulster Scots, as is probably the case in other
Scots dialects, is to use a noun phrase. Therefore:
I borrow the book
'I hae a lenn o the beuk' or 'I hae a loan o the beuk'
I lend the book to the girl
'I gie the lassie a lenn o the beuk' or 'I gie the lassie a loan o the
beuk'
'Borrae' is unfamiliar to me in 'broad' Ulster Scots.
>
> (3) 'be in a (prone) position' vs 'cause to be in a (prone)
position'
>
> Scots (no general standard):
> _lig/lean_ vs _lay_
In this case contemporary Ulster Scots speech retains the
differentiation between 'lie' (generally pronounced _li:_) and 'lay',
as with standard English. However, the past tense appears to have
weakened in both cases ('lied' and 'laid'). But I must say the verb is
unfamiliar - Ulster Scots speakers would prefer _pit_ or _set_ in most
cases.
Best,
Ian James Parsley
==================================END===================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
* Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Contributions will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list