LL-L: "Help needed" LOWLANDS-L, 09.AUG.2001 (02) [E]
Lowlands-L
sassisch at yahoo.com
Thu Aug 9 19:17:09 UTC 2001
======================================================================
L O W L A N D S - L * 09.AUG.2001 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
Rules: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/rules.html>
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
A=Afrikaans, Ap=Appalachian, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
From: "Frans Buter" <frans at buter.myweb.nl>
Subject: LL-L: "Help needed" LOWLANDS-L, 08.AUG.2001 (01) [D/E]
> From: Pat Reynolds <pat at caerlas.demon.co.uk>
> Subject: LL-L: "Help needed [16th Century, Antwerp, Buildings]"
>
> Dear Colleagues,
>
> I am working my way through the Dutch dictionary, and have reached the
> entry for 'ankerhoodt'
> This has a ship's anchor meaning, and a muuranker meaning, which is
> explained in the following quotation:
>
> Een yugelyck mach tymmeren ende metsen opt duyterste van synder erven,
> ende soe nae eens anders erve alst hem belieft, maer moet alsdan up syn
> vuyterste erve bliven, syn ankerhoodt binnen synen muere houden ende
> entrecken.
>
> I am having a little difficulty translating this! (I have two years of
> Dutch evening classes, which have equipped me to ask for a double room
> with shower ....) The text is 1545, Antwerp. The word which has me
> foxed is 'duyterste' or 'vuyterste' (assuming it _is_ the same word!).
> When I got to 'duyterste' I made it 'first-penny' and wondered if it
> were some kind of contractual term...
>
> I'm guessing that 'metsen' is modern Dutch 'metselen', and a lot of
> other things. If anyone knows of a 'Get By in Early Modern Dutch'
> course (book or a real course somewhere), I'd be very grateful!
>
> Best wishes to all,
>
> Pat
Dear Pat,
It looks like the same is meant with duyterste and vuyterste. Maybe it's a
grammatical difference? It must mean "uiterste" (utter/utmost). "Metsen"
isn't modern Dutch. It's common in Flanders and some bordervillages
in Zeeuws-Vlaanderen and is synonymous with then ABN-word "Metselen".
Similar with the profession, in ABN: "Metselaar", in Flanders: "Metser".
Greetings,
Frans Buter
==================================END===================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
* Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Contributions will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list