LL-L: "Father" LOWLANDS-L, 09.JUN.2001 (01) [E/F]

Sandy Fleming sandy at fleimin.demon.co.uk
Sat Jun 9 15:27:11 UTC 2001


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 09.JUN.2001 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
 Rules: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/rules.html>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: Mathieu van Woerkom [Mathieu.vanWoerkom at student.kun.nl]
Subject: father

Henno wrote

>Another form from the island dialects is
>_tae_ from Terschelling/Skylge, also a Lallwort, similar to North
>Frisian _taate_ and so on.

Maybe interesting to know that the word for "father" is 'toate' in the Low-
Saxon dialect of the former island of Urk (now part of Flevoland), but only
(so
I've heard) when you speak directly to him.

Mathieu

----------

From: Szelog, Mike [Mike.Szelog at CITIZENSBANK.com]
Subject: Friesian "heit"

> From: Ian Eich [aneich at hotmail.com]
> Subject: Frisian "heit"

>I am learning West Frisian right now. When I was using the travlang.com
> English-Frisian translator, I encountered the word "heit"
> (pronounced like our word "hate"), meaning "father." I thought this was
> fairly odd, since all the other Germanic languages' words for "father"

Concerning the word "heit" for father, I cannot explain the origin, however,
I have a copy of a Friesian Pater Noster printed in the late 1700's which
begins as follows: "Ws heita duu dersu(?) biste yne hymil..." - here we see
another example of the word "heit" used as "father".

Just thought it would be interesting to pass this along.

Mike Szelog
Manchester, NH - USA

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
  Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Contributions will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l" are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list