LL-L: "Limburgish" LOWLANDS-L, 25.MAR.2001 (01) [E]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Sun Mar 25 19:49:29 UTC 2001


======================================================================
  L O W L A N D S - L * 25.MAR.2001 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
  Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
  Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
  User's Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
  Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
 =======================================================================
  A=Afrikaans, Ap=Appalachean, D=Dutch, E=English, F=Frisian, L=Limburgish
  LS=Low Saxon (Low German), S=Scots, Sh=Shetlandic, Z=Zeelandic (Zeeuws)
 =======================================================================

From: Roger Thijs [roger.thijs at euro-support.be]
Subject: Limburgish

In this list the question of classification of varieties in the Rhine
area has been raised several times.

Yesterday, Saturday, at the joint symposium of Veldeke, the VLDN and the
Amt für Rheinische Landeskunde (University of Bonn), the maps of the
latter organization show to be relatively consistent with maps used in
the Benelux.

"Südniedertfränkisch" is used on all maps for the area going from Tienen
in Belgium to Wuppertal in Germany, delimited by the ik-ICH (North) and
the MAKEN-machen isoglosses (South), borned by "Brabantisch" in the
West, "Kleverländisch" in the North, "Westfälisch" in the North-East,
Ripuarisch in the South-East and French - it should be "walloon"- in the
South-West.

Sole difference with Benelux maps is that we usually cut off the Tienen
area in the South-West (and classify it as Brabantish), and use the
Gete-isoglosses East of Tienen in the West, cf. several maps in the
chapter Limburgish on web page:
http://www.euro-support.be/langbel/langbel.htm

At the Symposium, dialect use by people aged 15-20 was estimated by
university professors at:
- close to 0 perc. in the Westfalen area
- close to 10 perc. in the Kleverländisch area
- 30-40 perc. in the Dutch Limburgish area
- close to 20 perc. in Belgian Limburg. Here we apparently have a very
rapid switch to Dutch (or eventually a mixture of standard Dutch and
Belgian soap-Dutch)

Saturday evening I went to see a theater play in South-Limburgish
dialect in Montzen (in the area called Northern Alt-Belgium, South of
Aachen, that switched completely from German to French in 1945, after
this area was incorporated in the Reich 1940-1944)

Though the street language is French-only, for the occasion, the place,
with 350 seats, was completely sold out (and had also been sold-out the
week before). I saw several kids aged 10-20 in the public. Parents often
speak dialect to the kids, the kids reply in French though. The
performers spoke a very Limburgish Platt, without French accent.

I have put the ticket and programm on the net:
http://www.euro-support.be/langbel/montze1.htm

I added on the web some other texts in Montzen dialect by the late Dr.
Langohr:
Kid games:
http://www.euro-support.be/langbel/montze2.htm
Kid songs
http://www.euro-support.be/langbel/montze3.htm
both pages have a translation into Dutch.

I also upgraded slightly the page in Welkender Platt (from an adjacent
municipality in Northern Altbelgien)
http://www.euro-support.be/langbel/balen.htm

Regards,

Roger

==================================END===================================
  You have received this because your account has been subscribed upon
  request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
  as message text from the same account to
  <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
  * Please submit contributions to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
  * Contributions will be displayed unedited in digest form.
  * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
  * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
    to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
    <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
  * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
    type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list