LL-L "Etymology" 2001.11.24 (02) [E]
Lowlands-L
sassisch at yahoo.com
Sat Nov 24 22:50:38 UTC 2001
======================================================================
L O W L A N D S - L * 24.NOV.2001 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
Rules: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/rules.html>
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian D=Dutch E=English F=Frisian L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
From: Ole Stig Andersen <osa at olestig.dk>
Subject: Etymology
In Danish "bie" (possibly also written "bide") means "wait". It is not
an
active word any more. I remember it from my Jutish childhood as an old
word
found in poems and hymns. It has a distinctively Jutish and archaic and
rural feel.
Ole Stig Andersen
http://www.olestig.dk
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology
Ole Stig wrote:
> In Danish "bie" (possibly also written "bide") means "wait". It is not an
> active word any more. I remember it from my Jutish childhood as an old > word
> found in poems and hymns. It has a distinctively Jutish and archaic and
> rural feel.
In Icelandic, _bíða_ is still the usual word for 'to wait' (Faroese
*_biða_?).
As someone already mentioned, Old High German has _bîtan_. It also has
_enbîtan_. I believe the former is intransitive ('to wait', Modern
German _warten_), and the latter is transitive ('to await', to expect',
Modern German _erwarten_), as in the famous medieval love song:
Chume, chum, geselle mîn,
ih enbîte harte dîn,
ih enbîte harte dîn,
chume, chum, geselle mîn.
Come, come, my consort!
I await you eagerly.
I await you eagerly.
Come, come, my consort!
Old Saxon has _bîdan_ (or is it *_bîðan_?). However, I am not aware of
it having survived in Modern Low Saxon (Low German) dialects. I would
expect *_bieden_ or *_bien_. Does anyone know of such a form in the
modern dialects?
Regards,
Reinhard/Ron
==================================END===================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list