LL-L "Etymology" 2002.12.22 (02) [E]
Lowlands-L
admin at lowlands-l.net
Sun Dec 22 17:38:00 UTC 2002
======================================================================
L O W L A N D S - L * 22.DEC.2002 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * admin at lowlands-l.net * Encoding: Unicode UTF-8
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic
V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: George M Gibault <gmg at direct.ca>
Subject: Negatives and borrowings
By the way, Harlan, "segway" isn't a coined word! The word "segue" is just
a straight Hollywood borrowing from Spanish meaning transition from its
literal Spanish meaning "follows." For some reason it became popular among
Hollywood gays of the "flamer" variety to pepper their speech with phrases
from Spanish to prove they were trendy - (as they had been doing with
French for decades if not centuries in England) and it spread from them
through the movie industry - being picked up by scriptwriters, d.o.p.s
(directors of photography) and from there into the general public. I find
it fascinating that it is now so engrained that its origin in L.A.has been
forgotten by people who don't work (or dabble as I do) in the movie
business!
People who still use a lot of "L.A. Spanish" this way are even parodied in
some t.v. sitcoms as annoyingly pretentious characters. (e.g. "Michael" on
the Newhart show)
Feliz navidad Jorge (George)
==================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list