LL-L "Expressions" 2002.01.07 (03) [D/LS]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Mon Jan 7 22:39:28 UTC 2002


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 07.JAN.2002 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
 Rules: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/rules.html>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian D=Dutch E=English F=Frisian L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: "Expreszo" <expreszo at zeelandnet.nl>
Subject: herkomst Zeeuwse uitdrukkingen

Beste mede-taalliefhebbers,

Voor een plaatselijk huis-aan-huisblad schrijf ik columns in het Zeeuws.
In mijn volgende columns wil ik dieper ingaan op een aantal Zeeuwse
uitdrukkingen. Mogelijk kunnen jullie me
helpen bij de herkomst van de volgende uitdrukkingen:
"zo zuur dat'n pruûst" en
"zo blauw as een schorte"
Volgens mijn gegevens wordt de eerste uitdrukking voornamelijk gebruikt
om aan te geven dat iemand een slecht humeur heeft. De tweede wordt
gebruikt als iemand behoorlijk dronken is.
Echter; ik weet niet waar het woord "pruûsen" vandaan komt en evenmin
weet ik wat die schort met dronkenschap te maken heeft. Het blauw komt
naar mijn mening van "de blauwe knoop",
maar mocht iemand daar meer informatie over hebben, graag!

Hopelijk tot mails!
Margot van Baalen-Geijs
expreszo at zeelandnet.nl

----------

From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Expressions

Beste Margot,

In 't Neddersassische ("Nedderdüütsche") hebbt wi dat Tiedwoord
"prüüsten" ['pry:s=n], "pruusten" [pru:st=n], "prüüschen" ['pry:S=n],
"pruuschen" ['pru:S=n] or "prußen" ['pru:s=n] (> Däänsch _pruste_), in
't "Hoog"-Düütsche ook _prusten_ ['pru(:)st at n], mit dat ingelsche
Bedüden 'to snort'.  Mag zeelandsch _pruûsen_ daar mit verwandt sien?
Wenn 'n wat eten or drinken dait, wat veel to suur is, denn "pruûst" 'n
faken mit de Nees'.

Grötens,
Reinhard/Ron

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 * Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list