LL-L "Etymology" 2002.07.23 (01) [E]
Lowlands-L
sassisch at yahoo.com
Tue Jul 23 14:59:53 UTC 2002
======================================================================
L O W L A N D S - L * 23.JUL.2002 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Web Site: <http://www.sassisch.net/rhahn/lowlands/>
Rules: <http://www.sassisch.net/rhahn/lowlands/rules.html>
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian D=Dutch E=English F=Frisian L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
From: "David Elsworth" <david_elsworth at hotmail.com>
Subject:
Ron schreef:
Lowlanders,
I am intrigued by the apparent fact that Scots has two borrowed variants
for what basically is 'point'.
(1) point, pint, pwint, etc. (cf. English _point_) 'point' < French
_point_ < Latin _punctus_ (masc.), or French _pointe_ < Latin
_puncta_ (fem.)
(2) punct, punt 'dot', 'speck', 'point', 'period/full stop', 'moment',
'item' < Latin _punctus_
I wonder if _pun(c)t_ was borrowed directly from Latin or via a
different language, and, if the latter, which language that might be.
Regards,
Reinhard/Ron
The second word is very similar to the German word, "Punkt." Also there
is
the Italian word, "punto," which, I believe to mean point, besides being
a
model of car by Fiat.
If I may diverge a little, this italian word also features in the name
of an
Italian aperitif going by the name of ,"punt e mes," or more correctly
,"punto e mezzo," meaning a point and half. This drink was nicknamed by
Italian stockbrokers if my knowledge serves me correctly.
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology
David,
It's also _Punkt_ (pl. _Pünkt_) in Lowlands Saxon (Low German) and
_punt_ in Dutch, and Scots at at one time or other contacts with both
languages, which is why I am wondering.
Cheers!
Reinhard/Ron
==================================END===================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list