LL-L "Names" 2002.06.14 (01) [E/LS]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Fri Jun 14 14:56:41 UTC 2002


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 13.JUN.2002 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
 Rules: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/rules.html>
 Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
 Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
 Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian D=Dutch E=English F=Frisian L=Limburgish
 LS=Low Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================

From: Helge Tietz <helgetietz at yahoo.com>
Subject: LL-L "Names" 2002.06.13 (04) [E/LS]

> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> Subject: Names
>
> [English below]
>
> Leeglanners,
>
> Nu wöörd' ik daar jüst an dinken, wo Fiete Neumann
> nulest schreev', ik
> meen dat mit "Leegland" sachs so 'n lütt beten
> spaassig, un ik seeg',
> tjer, eerder halv spaassig un halv eernst, dat
> "leeg" in 'n paar
> neddersassische (nedderdüütsche) Dialekten ook
> vundagigendaags noch
> "deep un platt" bedüden deit, nich bloots "slecht."
> Ik harr ook seggt,
> dat na mien Verscheel dat Woord "Siedland" nich so
> 'n groot, wied Rebeed
> bedüden deit as dat, wat wi hier "Lowlands" nömen
> doot.
>
> Un nu is mi dat wedder in d'n olen Bregenkassen
> trüggkamen: Ik wöörd'
> "Siedland" up (Hoog-)Düütsch as _(Marsch-)Niederung_
> översetten,
> "Leegland" tomehrst as _Tiefebene_ (as in
> "Nordeuropäische Tiefebene").
>
> Wat meent Ji?
>
> Kumpelmenten,
> Reinhard/Ron
>
> ***
>
> Lowlanders,
>
> I was just now reminded of Fiete Neumann recently
> saying he was assuming
> I was using the name _Leegland_ in Low Saxon (Low
> German) in a jocular
> manner (since _leeg_ means 'bad', 'inferior'), and I
> responded that I
> was only half joking, that _leeg_ still means 'low
> and flat' in several
> modern dialects, not only 'inferior'.  I also said
> that in my opinion
> the word _Siedland_ does not denote as vast an area
> as the one to which
> we refer as "Lowlands" here.
>
> And now it has just clicked in the old brain: while
> Low Saxon _Siedland_
> is best translated as _(Marsch-)Niederung_ in (High)
> German ('(marshy)
> stretch of low-lying land'), _Leegland_ is often
> best translated as
> _Tiefebene_ ('lowlands', 'plain(s)', as in
> _Nordeuropäische Tiefebene_
> 'North European Lowland/Plains').
>
> What do others think?
>
> Regards,
> Reinhard/Ron

Ik mutt woerkli seggen dat ik ni seker boen of wi dat
word "leeg" in Wistedh no bruk hebbt, wul hebb wi
"sied" bruk ("de stool is mi to sied"). Dat magh wul
ween dat dat een ool word is wat vlich min
Groessoellern no bruk hebb, awer voendaaghs heff ik
dat nuems meer hoert, wul begreep ik wat dat beduet.
Foeher haett man ok "duven" bruk so as in "Duvenstedt"
doch dat word ward ok all lang ni meer bruk.

Groeten

Helge

==================================END===================================
 You have received this because your account has been subscribed upon
 request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
 as message text from the same account to
 <listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
 <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 * Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
   to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
   <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 * Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
   type of format, in your submissions
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list