LL-L "Help needed" 2002.03.02 (01) [D/E]
Lowlands-L
sassisch at yahoo.com
Sat Mar 2 16:15:39 UTC 2002
======================================================================
L O W L A N D S - L * 02.MAR.2002 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Web Site: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/>
Rules: <http://www.geocities.com/sassisch/rhahn/lowlands/rules.html>
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian D=Dutch E=English F=Frisian L=Limburgish
LS=Low Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic Z=Zeelandic (Zeeuws)
=======================================================================
From: <burgdal32 at mac.com>
Subject: LL-L "Help needed" 2002.03.01 (01) [E/LS]
> Ron Hahn wrote
>> Low Saxon (Low German):
>> Dracht (feminine, plural _Drachten_):
>> (1) burden, load
>> (2) accumulated amount (e.g., honey gathered by bees)
>> (3) litter (of animals)
>> (4) beating (measure word; cf. German _eine Tracht Prügel_ 'a beating')
>> (5) wooden bar carried across one's shoulders (usually carved to conform
>> to neck and shoulders) at both ends of which heavy items can be hung
>> for transport (usually from hooks and/or ropes, often pails for
>> water
>> or milk
>> (6) two pails full (measure word)
>> (7) costume, outfit (nowadays usually referring to traditional, regional
>> or ethnic garb; cf. German _Tracht_)
In my old flemish dictionnary i found some more interesting meanings:
1 dracht= (E manners)
Hij neemt weer zijnen zelfsten dracht van eten en drinken.
2 dragen (droeg gedregen)=luiden (E sound)
"Hoe draagt zijne name,zegt gij?"
Ik en wille er geen dragen van hebben.
Hoogdragende woorden.
3 de drage= E the responsibility.
Gij zegt altemale van ja, maar 'k zouder ik alleene achterna de drage
van
hebben.
Als ik zoo schrikkelijk hoore vloeken en bannen, heb ik-ik daar drage
van.
greatings
Luc Vanbrabant
==================================END===================================
You have received this because your account has been subscribed upon
request. To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l"
as message text from the same account to
<listserv at listserv.linguistlist.org> or sign off at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
* Please use only Plain Text format, not Rich Text (HTML) or any other
type of format, in your submissions
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list