LL-L "Holidays" 2002.11.29 (04) [E/LS/Yiddish]
Lowlands-L
admin at lowlands-l.net
Fri Nov 29 16:57:01 UTC 2002
======================================================================
L O W L A N D S - L * 29.NOV.2002 (04) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
Web Site: <http://www.lowlands-l.net> Email: admin at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: <http://www.lowlands-l.net/rules.htm>
Posting Address: <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>
Server Manual: <http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html>
Archive: <http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html>
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic
V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Holidays
While most of our subscribers in and from the United States are hopefully
enjoying the afterglow of Thanksgiving (yesterday) -- and I trust they all
had an enjoyable day -- our subscribers in the Netherlands, Flanders and
Lowlands Germany eagerly await the coming of Sinterklaas/Sünnerklaas (Santa
Claus) on December 6, many of our subscribers are getting ready for the
first Sunday of Advent this weekend, and our Islamic subscribers have
entered their last week of Ramadhân and will hopefully have a most enjoyable
`Id al-Fitr on December 6, I wish, on behalf of Lowlands-L, all those
subscribers who begin their Hanukkah celebrations tonight "Khag sameakh!
Gezunde un kheynevdike khanuke-teg zolt ir hobn, tayere khaveyrim, ful mit
nakhes un mit geliklekhe kindereygelahs!"
Below please find an old, favorite Yiddish Hanukkah song with my
translations.
Regards and goodwill to all!
Reinhard/Ron
***
Yiddish:
khánuke, oy khánuke,
a yóntev, a shéyner,
a lústiker, a fréylikher,
nitó nokh azóyner.
ale tog in dreydl shpiln mir,
háyse, gúte látkes esn mir.
geshvínder tsindt, kínder,
di khánuke-líkhtlekh on!
tsum yóntev, dem shéynem,
zingn un tantsn in kon!
English, R. F. Hahn:
Hanukkah, oh, Hanukkah,
a lovely holiday,
a gay one, a happy one,
there's none elsewhere like it.
Everyday we play with the dreydle,*
(and) we eat hot, delicious latkes.**
Hurry, children, now and light
the Hanukkah candles!
On this holiday, so delightful,
we sing and dance in a round.
_____
* a special kind of play top with Hebrew letters on it.
** potato pancakes
Lowlands Saxon (Low German), R. F. Hahn:
Chanukka, och, Chanukka!
'n Fier, schöön un riek,
'n lustige, pläseerliche;
keen anner is er liek.
Mit d'n Krüsel speelt wie jümmer to.
Tüffelpannkoken gifft 't ook daar to.
Maakt swinner nu, Kinner,
de Chanukka-Lichten an!
To d' Fier, de schöne,
daar singt un dansst wie allemann.
==================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
<http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list