LL-L "Etymology" 2003.04.11 (05) [E]
Lowlands-L
admin at lowlands-l.net
Fri Apr 11 18:28:40 UTC 2003
======================================================================
L O W L A N D S - L * 11.APR.2003 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * admin at lowlands-l.net * Encoding: Unicode UTF-8
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Ruud Harmsen <rh at rudhar.com>
Subject: LL-L "Etymology" 2003.04.11 (04) [A/D/E]
10:14 11-4-2003 -0700, R. F. Hahn <admin at lowlands-l.net>:
>Like our friends above, I believe that Afrikaans _dalk_ 'maybe' is
related
>to (i.e., a contracted derivative of) Dutch _dadelijk_ 'really',
>'immediately' (< _daad_ 'deed'), only underwent a peculiar semantic
shift
>("really" > "probably").
Perhaps - and this is just my phantasy without any evidence - the
shift in meaning has a precursor in what in modern Dutch lead to:
"Dalijk gaat hij nog zeggen dat ..."
"Straks zegt hij nog dat ... "
with a mixture of amazement, indignation, expectation. Literally "In
moment he will say", but more like "suppose he'd say ...", "imagine
he'll say ...".
>From there to a meaning "maybe, perhaps" may be a smaller step.
There may be something similar in the history of Dutch dialects.
--
Ruud Harmsen http://rudhar.com/ - update 15 maart 2003
----------
From: R. F. Hahn <admin at lowlands-l.net>
Subject: Etymology
Good one (above), Ruud! Note also English phrases with similar connotations
of anticipation -> possibility, such as "Next thing you know he says, '..."
(= "He is likely to say, '...").
Note another, different weird semantic change in Lowlands Saxon (Low
German):
sachtens ~ sachts ~ sachs 'perhaps', 'maybe', 'I guess ...',
sometimes 'hopefully'
cf.:
sachten ~ sacht 'carefully', 'gently', 'calmly', quietly
(<> English "softly", Scots _saft-lik_, cf. Dutch _zachtjes_,
Afrikaans _saggies_, German _sacht(e)_)
cf.:
sacht 'soft', 'smooth', 'gentle', 'quiet'
(<> English "soft", Scots _saft_, Dutch _zacht_, Afrikaans _sag_,
German _sacht_)
Cheers!
Reinhard/Ron
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list