LL-L "Etymology" 2003.01.03 (09) [E]

Lowlands-L admin at lowlands-l.net
Fri Jan 3 22:31:27 UTC 2003


======================================================================
 L O W L A N D S - L * 03.JAN.2003 (09) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
 http://www.lowlands-l.net * admin at lowlands-l.net * Encoding: Unicode UTF-8
 Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
 Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
 Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
 Archive: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
 You have received this because you have been subscribed upon request.
 To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
 text from the same account to <listserv at listserv.linguistlist.org> or
 sign off at <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
=======================================================================
 A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
 L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) S=Scots Sh=Shetlandic
                  V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
Subject: LL-L "Etymology" 2003.01.03 (08) [E]

Reinhard/Ron wrote:

> Mathieu gave the Limburgish names:
> > Maondig, Dinsdig, Goonsdig, Dónderdig, Vriedig, Zaoterdig, Zóndig
>
> Compare this with Yiddish (given by me):
> Montik, Dinstik, Mitvokh, Donershtik, Fraytik, Shabes, Zuntik
>
> Note vowel "reduction" of the word for 'day'.  Is this a Rhenish areal
> feature?  (Yiddish is said to have originated in medieval Rhenish
> German.)

If it is, then at least it is not exclusive to that area. The same happens
in other varieties of German, such as the East Hessian dialect spoken in the
Rhön mountains (which the locals call "Platt" although it is not Lower
Saxon). "Donnerstag" (Thursday), for example, becomes "Dunnerschtig" there.

Regards,
Gabriele Kahn

----------

From: R. F. Hahn <admin at lowlands-l.net>
Subject: Etymology

Thanks, Gabriele.  All right then.  So I'll extend it to something like
"around there, in that whole area," in an impression of Dana Carvey doing an
impression of George Bush Sr.

By the way, the non-vowel-reduced Yiddish word for 'day' is טאָג _tog_ [tOk]
~ [tUk] ~ [tuk] (cf. German _Tag_ [t_ha:k], North German casual [t_hax], cf.
Lowlands Saxon _Dag_ [dax]).

Regards,
Reinhard/Ron

==================================END===================================
* Please submit postings to <lowlands-l at listserv.linguistlist.org>.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to <listserv at listserv.linguistlist.org> or at
  <http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html>.
 =======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list