LL-L "Songs" 2003.05.27 (09) [E]

Lowlands-L sassisch at yahoo.com
Tue May 27 17:23:10 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 27.MAY.2003 (09) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * sassisch at yahoo.com
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/rules.htm
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: <daniel at ryan-prohaska.com>
Subject: LL-L "Songs" 2003.05.26 (04) [E]

- Another source pointed to a Britanic (??? Nl: Bretoens) song called
> "Son Ar Chistr".
>
> So; my questions:
> - Does somebody have an idea about the origin of this song?
> - Are the lyrics of the different versions "related"? ("Son Ar Christ"
> sounds kind-of religious; which cannot be said about the drinking-song I
> know in dutch).
> - Is this songs also know in other parts of Europe or outside Europe?
>
> Cheerio! Kr. Bonne.

From: Dan Prohaska (daniel at ryan-prohaska.com)

As far as I know the song is Breton (not *Britanic). "Son ar Chistr" has
nothing to do with Christ, but with cider: "The tune of cider"

As far as I can tell, and I don't speak Breton, the words are not a
direct
translation, but thez all seem to be drinking songs of one kind or
another.
This tune is verz well known in Brittany, which would suggest it has
spread
from there. The style of the musik would seem to strengthen this
assumption.

Greetings,
Dan

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list