LL-L "Names" 2003.09.01 (11) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Sep 2 01:11:57 UTC 2003
======================================================================
L O W L A N D S - L * 01.SEP.2003 (11) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at pandora.be>
Subject: Names
Beste Allison (en andere liëglanners),
>So my question is: is the -loo in 'Waterloo' the same as this -lo in
>'Morslo'? If not, do any of you know what it might be?
I couldn't tell you for sure, but it's quite likely. The reason is that
"lo(o)" can mean 4 different things in the Lowlands: 1) grassy place in a
forest with low timber, also woodland in general 2) low lying marshland,
especially in West-Flanders and Brabant 3) creek (being short for "lode" or
"loet" 4) location (~ Latin "locus")
The original denotation may have been: an open forest interspersed with
grasslands (~ Latin "lucus"). After clearing those woods, meaning number 2)
naturally came into being.
Anyway, in the case of "Waterloo", it's not certain that the first part
"water" is "Wasser" (G), "water" (E), but rather would it reflect the
Brabantish pronunciation of the name "Wouter" (D), "Walter" (E), both
derived of "Waldhari", just like it is passed on in the name of a nearby
village called "Woutersbrakel" (D), "Wauthier-Braine" (French).
Kind greetings,
Luc Hellinckx
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Names
Thanks for the above, Luc.
This/these "suffix(es)" frequently occur(s) in German place names as well,
especially in northern ones, such as in Oldesloe (also Oldeslo in the
Netherlands), Alvensloe, Gütersloh, Getelo, Löhe, Lohe, sometimes hidden, as
in Fintel (< *Ventlo). This tends to be explained as meaning "wood(s)",
"grove."
I assume English -low and -loe are related to this; e.g. Fenton Low, Cauldon
Low, Grounds Low, Barlow, Botteslow, Warslow, Harlow, Cottesloe.
Regards,
Reinhard/Ron
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list