LL-L "Phonology" 2003.09.07 (03) [E]

Lowlands-L lowlands-l at lowlands-l.net
Mon Sep 8 01:13:09 UTC 2003


======================================================================
L O W L A N D S - L * 07.SEP.2003 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================

From: Kenneth Rohde Christiansen <kenneth at gnu.org>
Subject: LL-L "Phonology" 2003.09.07 (01) [E]

It is a long time since I worked with this so I don't know if I remember
correctly any longer. We'll see ;-)

The reason there are j's in jord, jag (I) in Swedish is something called
-a ([O]) umlaut. In indo-european 'I' was 'eg' (from dheghnom - creature
of earth - as far as I remember) and that became 'eka' in Scandinavian,
where the -a was pronounced like something between o and a.

What happened is that the -a disappeared and a j was added instead.

eka -> jek/jegh/jeg -> jag.

Cheers, Kenneth

----------

From: Roger Thijs, Euro-Support, Inc. <roger.thijs at euro-support.be>
Subject: LL-L "Phonology" 2003.09.07 (01) [E]

<anja-meyfarth at t-online.de>
> Subject: LL-L "Phonology" 2003.09.06 (01) [E]
> Moin moin!
> Luc wrote:
> > We say "jäär" instead of "aarde" (D) ~ "earth" (E) for example.

In my West-Limburgish:

Jaat (Dutch: aarde)
Jatappel (Dutch: aardappel)

also
pjaat 'Durtch: paard)
mjaat (Dutch: maart)

So I guess aa+r became j+aa

Also though: Josling (Dutch: eersteling?; kalf van één jaar)
ee+r corresponds to j+o
Joste (Dutch: eerste)

Regards,
Roger

----------

From: Friedrich-Wilhelm Neumann <Fieteding at gmx.net>
Subject: LL-L "Phonology" 2003.09.07 (01) [E]

Dach ook, Anja, (Lowlanners),

Du schreevst (English below):

> From: Anja Meyfarth <anja-meyfarth at t-online.de>
> Subject: LL-L "Phonology" 2003.09.06 (01) [E]
>
> Moin moin!
>
> Luc wrote:
>
> > We say "jäär" instead of "aarde" (D) ~ "earth" (E) for example.
>
> In Swedish it is "jord" and in Old-Icelandic it is "jarð". In LS it is
> still
> "Eer(d)".

In uns Plattdüütsch seggt wii ook:
"Vöör-eeird" (UG): "Vor-erde", (E): "*upper* soil";
"Boauw-eeird" (UG): "Bau-erde", (E): "*planting* soil";

un ook [door hefft wi woll dennen "jord", (UG): "Garten", (E): "garden"]:
"Goor", (UG): "Gare", (E): "the soil being alive".

English:

In our regional LS-dialect we are also using:

"Vöör-eeird" (UG): "Vor-erde", (E): "*upper* soil";
"Bouaw-eeird" (UG): "Bau-erde", (E): "*planting* soil";

and also {I guess there we have the "jord", (UG): "Garten", (E): "garden"]:
"Goor", (UG): "Gare", (E): "the soil being alive".

Greutens/Regards

Fiete.

(Friedrich W. Neumann)
Not Lucifer I fear
but those almighty Gods

----------

From: Holger Weigelt <platt at holger-weigelt.de>
Subject: "Phonology"

> From: Luc Hellinckx <luc.hellinckx at pandora.be>
> Subject: Phonology
>
> Beste Sandy (en annere liëglanners),
>
> I was very much surprised to read your comment about some Scottish
dialects
> inserting /j/ before an initial vowel. Something similar is happening in
> Brabantish.
>
> We say "jäär" instead of "aarde" (D) ~ "earth" (E) for example. .......
> This /j/ is also sometimes inserted, even if the vowel is not the first
> letter, hence "pjäät" "(B) for "Pferd" (G), horse (E); "kjoemmern" (B) (<
> "cumen" Middle Dutch), "to wail" (E); "vjääs" (B) ~ "vaars" (D) ~ "Färse"
> (G), "heifer" (E); "mjäät" (B) ~ "maart" (D) ~ "März" (G) ~ "March" (E).
>
....
> Luc Hellinckx
>
Hello all !
The second phenomenon Luc mentioned we know also in some local variants of
Eastern Friesland Low Saxon.
There instead of the common _twäj_ (two) we find _twiej_, instead of _pērd_
(horse) we find _pierd_ or _piärd_, _kêrl_ (man) becomes _kiärl_ and more.
It is a kind of palatalization and may be connected to Frisian where for
example in the case of _k_ it goes further changing the whole consonant to
_ts_.
Regards
Holger

================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
  to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
  http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================



More information about the LOWLANDS-L mailing list