LL-L "Events" 2004.04.01 (05) [E/LS]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Thu Apr 1 21:39:35 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 01.APR.2004 (05) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Events
[English below]
Leyve lüydâ,
As dey Fehrs-Gill dat in eer blad un up eer websyd
(http://www.fehrsgilde.de) kündig möyk, schal dat eyrsterdaags ân
Neddersassische (Platdüytsche) vörleesâ-avend geven, an dat us Japaansch
Lowlands-L-lidmaat Yasuji Waki (è 康äº) deyl nimt. Kan ween, dat in dat
haibun-deyl ook eyn-twey vun myn orginale haiku un uut ât Japaansche in ât
âPlatâ översette haiku vörleest wardt. Ik wil ik höpen, ân paar mang Ju
köönt daar mit by syn. Segt âMoyenâ tou Yasuji Waki un annere litmaten vun
Lowlands-L!
Ourd: Zentrum für Niederdeutsch (http://www.zfn-ratzeburg.de/)
Kumpelmenten,
Reinhard/Ron
Landkaart:
http://www.mapquest.com/maps/map.adp?formtype=search&countryid=88&addtohistory=&country=DE&address=Domhof+41&city=Ratzeburg&zipcode=&submit=Get+Map
***
Künnigmaken:
BESÃÃK UT JAPAN
An ân 19. April kümmt Mr. Yasuji Waki ut Japan to Besöök bi de Fehrs-Gill un
bi dat _Zentrum för Nedderdüütsch_ in Ratzborg. (ZfN , Domhof 41,
Ratzeburg). Dat Thema is: "Nedderdüütsche Literatur in Japan, japaansche
Literatur op Platt". Dorto leest Heinrich Kahl plattdüütsche _Määrken un
Määrkenballaden_ un en plattdüütsch _Haibun_ (Haibun = Reis'bericht mit
inpasste Haiku). â Na dat Lesen Utspraak. â Maten vun de Fehrs-Gill (un ok
Gäst') köönt sik anmelln bi de Fehrs-Gill.
Maandag, den 19. April 2004, Klock 4 bi dat ZfN in Ratzborg.- Kostenbidrag:
â¬2,50
***
Folks,
The Lowlands Saxon (Low German) announcement above (between *** and ***)
comes from the newsletter of the Fehrs Guild (http://www.fehrsgilde.de). It
advertises an evening of Lowlands Saxon reading ("Nedderdüütsche Literatur
in Japan, japaansche Literatur op Platt" = âLow German Literature in Japan,
Japanese literature in Low Germanâ) with two parts: (1) _Määrken un
Määrkenballaden_ (âFairy-Tales and Fairy-Tale Balladsâ) and (2) Low German
_haibun_ (i.e., travelogue with interspersed _haiku_ poems). Special guest
that evening will be Lowlands-L member Yasuji Waki (è 康äº) who is about to
leave Japan for a visit to Germany. There is some likelihood of a couple of
my _haiku_ being read, original ones and/or translated from Japanese. The
Fehrs Guild invites guests to this event, so I hope some of you can attend
and can say hello to Yasuji Waki and perhaps to other Lowlands-L members as
well.
The event will take place 4 p.m., Monday, April 19, 2004, Zentrum für
Niederdeutsch
(http://www.zfn-ratzeburg.de/), Domhof 41, Ratzeburg, Germany. â¬2,50 will be
charged.
Regards,
Reinhard/Ron
Map:
http://www.mapquest.com/maps/map.adp?formtype=search&countryid=88&addtohistory=&country=DE&address=Domhof+41&city=Ratzeburg&zipcode=&submit=Get+Map
***
Köstproovâ | Sample
æ¥ç«ã¤ã
éã«é¶´ã®
ä¸æ©ãã
Haru tatu ya
sizuka ni turu no
ippo yori
Sachtens un liesen,
mit den eersten Aadbaartridd
fangt dat Vörjahr an.
Sachtens un lysen,
mit dân eyrsten aadbaartrid
vangt dat vörjaar an.
Ganz still und leise
mit dem ersten Storchenschritt
beginnt der Frühling.
Quietly, gently,
with the first step of the stork ...
Spring is beginning.
Syouha (Shôha, å¬æ³¢, 1727-1771)
Ãversetten | Translations: ©2004, R. F. Hahn
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list