LL-L "Etymology" 2004.04.28 (01) [E/LS]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Apr 28 15:19:29 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 28.APR.2004 (01) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Jan Strunk <strunkjan at hotmail.com>
Subject: Terminology
Hello,
while looking through some Low Saxon texts, I have found the following
sentence, where "stopen" is used.
Is that the Low Saxon version of "stoep"?
Wi erinnert us an den Mann , de bloots noch een Schadden in ' n Steen weer ,
un stellt us vör , wat wi sülvst to Placken warrt op {de Stopen vun {uns
Huus}} .
The link is:
http://www.plattpartu.de/welt/roy.htm
Jan Strunk
jstrunk at stanford.edu
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Etymology
Hi, Jan, Lowlanders!
> while looking through some Low Saxon texts, I have found the
> following sentence, where "stopen" is used.
> Is that the Low Saxon version of "stoep"?
I suppose so, though in this case the actual steps leading up to the
building are meant. As I wrote earlier:
> LS _stoup_ ~ _stöyp_ (<Stoop> ~ <Stööp>) means 'step' (of stairs and in
any
> statified situation, not "(foot)step," which is _stap_ (<Stapp>)), also
> 'tier', 'grade' or 'stage/step (in a development or process)'.
Dutch/Afrikaans /uu/ (<oe>) vs LS /ou/ (<o(o)>) and umlauted /öü/ (<ö(ö)> ~
<eu> ~ <äu>) is definitely regular; cf.:
goed/goed - goud (<goot> ~ <gaut>) 'good'
groen/groen - gröyn (<gröön> ~ <greun> ~ <gräun>) 'green'
zoet/soet - söyt (<sööt> ~ <seut> ~ <säut>) 'sweet'
doen/doen - doun (<doon> ~ <daun>) 'to do'
groeten/groet - dröyten (<gröten> ~ <greuten> ~ <gräuten>) 'to greet'
hoe/hoe - wou (<wo>) 'how'
zwoel/swoel - swöyl (<swööl> ~ <sweul> ~ <swäul>) 'sultry'
zoeken/soek - söyken (<söken> ~ <seuken> ~ <säuken>) 'to seek'
moeder/moeder - mouder (<Moder>) 'mother'
boek/boek - bouk (<Book>) 'book'
Kumpelmenten,
Reinhard/Ron
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list