LL-L "Etymology" 2004.08.24 (08) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Tue Aug 24 19:23:21 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 24.AUG.2004 (08) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting: lowlands-l at listserv.linguistlist.org or lowlands-l at lowlands-l.net
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Ruth & Mark Dreyer <mrdreyer at lantic.net>
Subject: LL-L "Etymology" 2004.08.23 (04) [E]
Dear Peter Snepvangers
Subject: Etymology
Ron has justabout covered the subject, & you may already know the English
also use the word 'mere' pron. _mi:@r_
What we would call a meer or a vlei in Afrikaans, a shallow little lake one
dry season short of being a swamp.
Groete,
Mark
----------
From: Global Moose Translations <globalmoose at t-online.de>
Subject: LL-L "Administrativa" 2004.08.24 (07) [A/E]
Ron wrote:
> > I try to be all things to all people, Mark, according to their (growing)
> > needs -- today a provocateur to you and a _Literaturbanause_ to
Gabriele,
> > whatever makes one's current boat float, and as long as those gray cells
> > keep on churning away. But this mustn't be misconstrued as bieng
> > flame-baiting.
Mark: a "Banause" is a somewhat boorish ignoramus, somebody who doesn't know
about and doesn't appreciate art, literature, etc. It would be interesting
to find out where this word comes from, and whether there are any related
expressions (I can't think of any). Could it be Yiddish, perhaps?
And I said no such thing; didn't even imply it. If you look for "Inspector
Poirot" in Google or another search engine, you'll find that this "Inspector
Poirot" thing is a common misconception (around a thousand hits), which
needs to be cleared up for the great detective's sake, who would not like
this at all.
Peanuts, anybody?
Gabriele
----------
From: R. F. Hahn <lowlands at lowlands-l.net>
Subject: Etymology
Gabriele:
> Mark: a "Banause" is a somewhat boorish ignoramus, somebody who doesn't
know
> about and doesn't appreciate art, literature, etc. It would be interesting
> to find out where this word comes from, and whether there are any related
> expressions (I can't think of any). Could it be Yiddish, perhaps?
>From Classical Greek βάναυσος _bánausos_ 'craftsman', 'artisan' (as opposed
to a 'scholar').
Regards,
Reinhard/Ron
==============================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list