LL-L "Syntax" 2004.01.06 (02) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Feb 6 16:34:32 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 06.FEB.2004 (02) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: M.Verhagen <M.Verhagen at let.kun.nl>
Subject: Diachrone syntax
Dear Lowlands-L members,
I am studying the introduction of the reflexive form "zich" in Middle Dutch.
At that time one could say:
(1) Hij wast hem.
He washes him.
Meaning either: He washes himself or He washes somone else.
Later on, the lexeme 'zich' came into the Dutch/Lower Saxonian dialects and
disambiguated the sentence above:
(2) Hij wast hem.
He washes him.
(3) Hij wast zichzelf.
He washes himself.
Nowadays, however, some dialects in the Netherlands still have 'older'
forms, like HEMZELF, or just HEM. I was wondering, not just for Dutch, but
for the whole variety of Lowlands Languages, which reflexive/reciprocal
forms do occur nowadays and what would be even more interesting: what
reflexives/reciprocals did occur in earlier times??
Many thanks in advance,
Michel Verhagen
----------
From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
Subject: Syntax
Michel,
It's very similar in the Lowlands Saxon (Low German) dialects of Germany and
also in German:
LS:
(2) Hey wascht em. (<He wascht em.>)
He washes him.
(3) Hey wascht sik. (<He wascht sik.)
He washes himself.
(<sik> is pronounced as though written <zik> in Dutch and <zick> in
English.)
German:
(2) Er wäscht ihn.
He washes him.
(3) Er wäscht sich.
He washes himself.
Of course, _sik_ and _sich_ are only used for the 3rd person. Other persons
have their own reflexive pronouns:
(2) Ik wasch em.
Er wäscht ihn.
I wash him.
(3) Ik wasch my. (<Ik wasch mi.>)
Ich wasche mich.
I wash myself.
(2) Du waschst em.
Du wäschst ihn.
Thou washest him.
(3) Du waschst dy. (<Du waschst di.>)
Du wäschst dich.
Thou washes thyself.
(2) Wy wascht (~ waschen) em. (<Wi wascht (~ waschen) em.>)
Wir waschen ihn.
We wash him.
(3) Wy wascht (~ waschen) u(n)s. (<Wi wascht (~ waschen) u(n)s.>)
Wir waschen uns.
We wash ourselves.
(2) Jy wascht (~ waschen) em. (<Ji wascht (~ waschen) em.>)
Ihr wascht ihn.
You wash him.
(3) Jy wascht (~ waschen) jou (~ ju). (<Ji wascht (~ waschen) jo (~ ju).>)
Ihr wascht Euch.
You wash yourselves.
(2) Sey wascht (~ waschen) em. (<Se wascht (~ waschen) em.>)
Sie waschen ihn.
They wash him.
(3) Sey wascht (~ waschen) sik. (<Se wascht (~ waschen) sik.>)
Iht wascht Euch.
They wash themselves.
Interestingly, Yiddish (a German derivative) has simplified this by applying
זיך zix_ (<x> = <ch>/<kh>) to all persons:
ix vaš zix. (I wash myself.)
du wašt zix. (Thou washest thyself.)
er/zi/es/men wašt zix. (He/She/It/one washes him-/her-/it-/oneself.)
mir wašn zix. (We wash ourself.)
ir wašt zix. (You wash yourselves.)
zey wašn zix. (They wash themselves.)
I feel that the following would not be reflexive:
zey wašn zey. (They wash them.)
It would be the plural version of your _Hij wast hem_, I believe.
I am not sure at what stage _sik_/_sich_ came to be used in this way is LS
and German.
Best wishes with your study!
Regards,
Reinhard/Ron
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list