LL-L "Lexicon" 2004.01.21 (10) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Jan 21 20:14:24 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 21.JAN.2004 (10) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: kcaldwell31 at comcast.net <kcaldwell31 at comcast.net>
Subject: LL-L "Lexicon" 2004.01.21 (09) [E]
> From: Floor en Lyanne van Lamoen <fvanlamoen at planet.nl>
> Subject: LL-L "Lexicon" 2004.01.21 (04) [E]
>
> The discussion of
> historia matematica was funny, because it was agreed that "Anzahl" means
> "cardinality", a concept of which I doubt that "normal people" have any
idea
> of. The problem came up when a sentence by Cantor was to be translated
into
> English:
>
> Die Anzahl der auf diese Weise gebildeten Zahlen ist unendlich.
> The number (Anzahl) of numbers (Zahlen) formed in this way are infinite.
>
> It was mentioned that one translator used Anzahl in the English text.
>
> A good distinction for English speaking people, not familiar with the
> "cardinality" concept is:
>
> ... number *of* ... --> Anzahl / aantal
So Anzahl/aantal means "quantity" or "amount".
> ... number ... --> Zahl / getal
>
> I think that is the same distinction you were aiming at, Reinhard.
>
> Another remarkable thing is the English plural in this translation. The
> original by Cantor stated "ist unendlich" and also Dutch would use here a
> singular form.
Yes, it is remarkable. I would have written "The [number/quantity/amount]
of numbers formed in this way is infinite" rather than "... are infinite."
"The number .... are..." just sounds weird to this native speaker.
Kevin Caldwell
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list