LL-L "Help needed" 2004.01.27 (11) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Wed Jan 28 04:33:11 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 27.JAN.2004 (11) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Éric Plourde <eric.plourde.1 at UMontreal.CA>
Subject: Help needed
Greetings,
First of all thank you for your previous help concerning matters in Low
Saxon.
I am a Ph.D. candidate (University of Montreal) working on the translations
of
the Kalevala -- so far much has been found =) -- but I am also doing
research
on translations in India.
The focus is translations from Indian languages INTO European languages
BEFORE
1850. I have already covered substantial terrain concerning Scandinavian
languages, along with French and English but I have to admit I cannot leave
a
single stone unturned for Lowland languages.
Thank you for your help,
Eric Plourde
P.S. Thanks to A. Van Der Hoeven, who has done research on the Dutch
translations of the Kalevala, I now know that there is not a single
published
Dutch version of the Finnish epic done directly from Finnish language,
although
one full translation of the New Kalevala has been done directly from Finnish
into Plattdüütch by the honorable Herbert Strehmel, in Hamburg, about 3
years
ago.
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list