LL-L "Semantics" 2004.01.30 (03) [E]
Lowlands-L
lowlands-l at lowlands-l.net
Fri Jan 30 21:08:40 UTC 2004
======================================================================
L O W L A N D S - L * 30.JAN.2004 (03) * ISSN 189-5582 * LCSN 96-4226
http://www.lowlands-l.net * lowlands-l at lowlands-l.net
Rules & Guidelines: http://www.lowlands-l.net/index.php?page=rules
Posting Address: lowlands-l at listserv.linguistlist.org
Server Manual: http://www.lsoft.com/manuals/1.8c/userindex.html
Archives: http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html
Encoding: Unicode (UTF-8) [Please switch your view mode to it.]
=======================================================================
You have received this because you have been subscribed upon request.
To unsubscribe, please send the command "signoff lowlands-l" as message
text from the same account to listserv at listserv.linguistlist.org or
sign off at http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
A=Afrikaans Ap=Appalachian B=Brabantish D=Dutch E=English F=Frisian
L=Limburgish LS=Lowlands Saxon (Low German) N=Northumbrian
S=Scots Sh=Shetlandic V=(West)Flemish Z=Zeelandic (Zeêuws)
=======================================================================
From: Sandy Fleming <sandy at scotstext.org>
Subject: "Semantics" [E]
> From: R. F. Hahn <sassisch at yahoo.com>
> Subject: Semantics
>
> Folks,
>
> Here is another interesting bit of "semantic dispersal." (At least *I*
find
> it interesting.)
>
> Romance *_adventura_ "that which is about to happen" >
> > Old French _a(d)venture_ >
> > Middle German _ventiure_ > Modern German _Abenteuer_ 'adventure'
> > Middle English _adventure_ > Modern English "adventure"
> > Scots _adventur_ [adv?n't r] 'adventure'
I'm not sure I would say "adventur" is Scots for "adventure" - more like
it's a recent English borrowing that still doesn't sit very comfortably in
the language.
The traditional Scots word derived from the old French is "anter", meaning
to chance into something or venture out on something. This is usually only
heard in the participial form "anterin" or "antrin", meaning "occasional" or
"happening by chance".
Sandy
http://scotstext.org/
================================END===================================
* Please submit postings to lowlands-l at listserv.linguistlist.org.
* Postings will be displayed unedited in digest form.
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l") are
to be sent to listserv at listserv.linguistlist.org or at
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
=======================================================================
More information about the LOWLANDS-L
mailing list